Книга Стервы исчезают в полночь, страница 74 – Наталья ДеСави

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Стервы исчезают в полночь»

📃 Cтраница 74

— Ты должна вернуть Нулару в мир живых.

— Но мертвые не могут вернуться. Это даже не Кайт Ши, это каждый ребенок знает. Между мирами может проходитьтолько кошка из мира мертвых. Я-то пройду, — покачала я головой, — но Нулара не сможет выйти.

— Сможет, если ты отдаешь ей ошейник Кайт Ши.

Ну вот, точно вляпалась.

— Ты хочешь, чтобы я осталась в мире мертвых?

— Догадливая девочка, — Матиас нетерпеливо постучал тростью по полу. — А теперь нечего терять время. Верни мне жену.

Сила, которой я не могла сопротивляться, потянула меня, утаскивая за собой. Когтями я скреблась по полу, пытаясь зацепиться хоть за что-то, но черная дыра иного мира раскрывалась все шире, утягивая меня.

* * *

— Что это было? Где Кайт? — Эрик метался по кухне, пытаясь найти малейшие следы, показывающие, что могло случиться с его женой. — Дословно — что она сказала?

Лиза сидела на табуретке, Рольф стоял рядом и держал ее за руку.

— Она сказала что-то непонятное, я таких слов никогда не слышала. Какой-то тарейм, тегейм.

— Тагейрм, — хором произнесли братья.

Лиза вздернула голову и посмотрела на них.

— Что это такое?

— Ритуал, призывающий Кайт Ши, чтобы она выполнила желание.

— Желание? Ее магически призвали для того, чтобы она выполняла чью-то прихоть?

— Боюсь, что дело не в прихоти. Ритуал очень сложный, его сотни лет никто не выполнял. Так как Кайт Ши всегда была жена или близкая родственница графа, этот ритуал был изъят и спрятан, чтобы никто не мог им воспользоваться.

— Я думал, что его вовсе сожгли. Отец всегда говорил, — начал Рольф.

— Отец много чего говорил, но правдой это не было никогда. Я больше, чем уверен, что именно он провел ритуал и вызвал Кайт Ши. Больше просто некому.

— Зачем? — в глазах Лизы читался страх.

— Он хочет, чтобы она вернула нашу мать, — Рольф отпустил руку Лизы и сел рядом.

— Она же может это сделать? — Лиза смотрела то на Рольфа, то на Эрика. — Сходит туда, как ходила раньше. У нее же еще кошачьи жизни остались, и вернется.

Эрик покачала головой.

— Вернуться из мира мертвых может только живой. Наша мать не сможет выйти оттуда.

— Тогда… тогда я ничего не понимаю, — голос Лизы дрогнул, на глаза наворачивались слезы.

— Вернуться сможет только одна, — почти неслышно проговорил Рольф.

— Я пойду за сестрой! — Лиза вскочила и схватила висевшую на спинке стула кофточку. — Кайт была готова на все, чтобы спасти меня. Я не оставлю сестру.

Она посмотрела на сидящих братьев.

— Что? Неужели каждый из вас не сделал бы этодруг для друга?!

Эрик и Рольф переглянулись и молча поднялись.

* * *

— Ты уверен, что хочешь сделать это именно так?

Эрик втянул воздух и покосился на брата. Они стояли в домашней библиотеке, на пол были свалены книги, которые они уже успели просмотреть, другие ждали своей очереди в стопках на столе.

— Давно мечтал об этом, — Рольф с абсолютно счастливым лицом сматывал длинную веревку.

— Я тебя боюсь, когда ты так говоришь, — Лиза недоверчиво покосилась на Рольфа.

Тот опустил веревку, чмокнул ее в макушку.

— Ты у меня сама кого хочешь напугаешь, если захочешь. Так что не бойся.

— Я боюсь не тебя, а за тебя. Вдруг что-нибудь случится?

— Лиза, этот человек — мой отец. Я его достаточно хорошо изучил за свои тридцать лет для того, чтобы понимать, насколько он может быть опасен для своих сыновей. Все будет хорошо. Я его свяжу так, чтобы он не мог произнести ни слова, не пошевелился и не сделал ничего, что бы могло вам помешать.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь