Книга Это не твоя таверна, дракон!, страница 88 – Наталья ДеСави

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Это не твоя таверна, дракон!»

📃 Cтраница 88

Морт и Леннарт переглянулись.

— Ты — ключ в другой мир. Только с тобой они могут войти в таверну и захватить портал.

* * *

Я стояла и хлопала глазами. Просто потому, что ничего другого сделать не могла. Это что получается? Хозяйка таверны не просто отвечает за то, чтобы души проходили из одного мира в другой, а еще может впустить жуткую тварь?

— И давно вы это знали?

Мужчины переглянулись, но дядюшка сдал всех разом.

— Как тольхо ты стаха хохяйкой.

Я метнула недовольный взгляд на Морта. Он-то точно должен был все знать с самого начала. А вот с тем, что Леннарт тоже знал и ничего не сказал, надо было разобраться.

— Я узнал только вчера, когда нашли предыдущую хозяйку.

Так вот кто та девушка, которую нашли в таверне. Бедняжка пролежала сотню лет, чтобы ее нашли и… кстати, и что? Я встала. Голова немного болела, но понимание того, что я все еще стою, внушало больше уверенности.

— Рассказывайте немедленно!

Морт открыл рот, чтобы начать, но его прервали. Пока все стояли рядом со мной, никто не заметил проповедника, который подъехал, и теперь бесцеремонно оттолкнул Таю в сторону, протискиваясь ко мне. Он тряс свои пухлым пальцем прямо у меня перед носом, выплевывая слова мне в лицо.

— Доигралась, девка?! Все видели! Все! Это ты устроила! Все видели, как ты пользовалась магией! Взять ее! —крикнул он все тем же солдатам, которые и раньше были рядом с ним. — И этих.

Он ткнул пальцем в Морта и Леннарта.

— Все видели, трех драконов в небе! Весь город!

Морт лишь улыбнулся.

— Но нас двое.

Математика не была сильной стороной проповедника. На секунду он завис, а потом увидел дядюшку. Его розовые крылья мерно покачивающиеся на ветру, будто заворожили. Проповедник стоял, открывая и закрывая рот.

— Магическая тварь! — возопил он диким голосом, заставляя ходивших рядом людей оборачиваться.

Только сейчас я поняла, что людей вокруг было много, они сновали туда-сюда по лесопилке, рассматривая место пожара и недавнего сражения. Но ни один не вопил в ужасе при виде дядюшки.

— Он фей, это логично. — Пожал плечами Леннарт.

— Ф-фей? Арестовать!

Вот только его личные охранники не сдвинулись ни на шаг, даже после того, как проповедник несколько раз повторил приказ. Удивленный таким неповиновением, он обернулся и застыл. Я, не смотревшая особо по сторонам, тоже повернулась. Никто меня за руки не хватил и не пытался утащить в тюрьму для магических существ.

Люди, которые до этого ходили вокруг, остановились и стали стискивать вокруг нас плотное кольцо. Судя по тому, что Леннарт и Морт были абсолютно спокойны, можно было не волноваться. Вот только после всех событий «не волноваться» я, наверное, уже не смогу никогда. Пока проповедник оглядывался, люди, окружавшие нас, стали поочередно меняться: один вырос в размерах, второй стал зеленеть, девушки, стоящие поодаль, стали покрываться чешуей. У меня от неожиданности вытянулось лицо, зато Леннарт и Морт стояли довольные, как два кота, объевшиеся сметаны. А вот проповеднику явно поплохело. Он метался между ними, пытаясь вырваться из круга магических рас. Но они стояли плотным кольцом, не выпуская его. Один из солдат, пришедших с проповедником, снял шлем, выпуская огненно золотистые волосы, достал топорик, который носил за поясом, и шагнул вперед.

— Люди говорят, что это ты запер наших на лесопилке.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь