Книга Идеальная жена боевого мага, страница 111 – Анна Сергеевна Гаврилова, Яся Недотрога

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Идеальная жена боевого мага»

📃 Cтраница 111

Сайгирсы пострадали больше нежели я, на шкурах виделись кровавые пятна.

— Парни, отправляйтесь-ка домой, скомандовал я.

Ответом стало напряжённое двойное «хрум», но смысла рисковать монстрами я не видел. Кажется, не та ситуация.

— Идите. Я осмотрюсь насколько это возможно и тоже вернусь.

Пока звери сомневались, я вытащил из поясной сумки кусок мела и нарисовал на стене символ огненного равновесия. Ориентир так себе, но его всё же можно использовать как визуальный образ для телепортации. Правда лишь в самом крайнем случае. Опасности, которую несёт в себе магический переход в столь тесные пространства, никто не отменял.

— Хрум!

Я поднялся на ноги и, сотворив новый световой пульсар, поторопил:

— Давайте.

Сайгирсы наконец подчинились. Едва они исчезли, я зашагал вдоль стены. В тоннеле по-прежнему было очень тихо. Посторонних запахов или иных признаков присутствия гартхов я тоже не наблюдал.

Отсутствие следов заставило усомниться в правильности сделанных выводов.

Может я действительно ошибся? Поторопился? Но по всем документам, письменным свидетельствам и схемам выходило, что источник притяжения гартхов, если он существует, должен находиться здесь.

Всё это время камень переговорного перстня тускло мерцал белым. Спустя несколько минут после исчезновения сайгирсов, я увидел другой, изумрудный отблеск, отмахнуться от которогоне мог.

Перстни тоже редкость, а их настройка — особое искусство, доступное не каждому мастеру. Три года назад, ещё в академии, я совершил ненормальный поступок. Я отдал своё переговорное кольцо на настройку, и велел мастеру отделить образ Ариадны.

Зачем? Хочется сказать «не знаю», но я знаю. Я был болван и в глубине души — где-то очень глубоко, — верил, что гордячка Тарс-Марай однажды захочет со мной связаться. И мне не хотелось, чтобы её сообщение застало врасплох.

Теперь моё кольцо умело распознавать и выделять особенным свечением сообщения, которые отправляла она.

Жена.

Я лишь сейчас понял, как ситуация выглядит с её стороны и, конечно, поспешил успокоить свою леди. Умирать я действительно не собирался. Но меня волновал дядя, который порой хуже обмазанного бараньим жиром ужа. Такой скользкий, что просочится в любую щель.

Успокаивало одно — я вернусь раньше, чем лорд Шакрэм сможет что-либо предпринять. А в том, что он захочет воспользоваться ситуацией с обвалом я не сомневался.

Но точно не успеет. Мне нужна пара, максимум тройка часов для разведки.

Я был в этом убеждён. Уверен на тысячу процентов. Правда лишь до того момента, как обнаружил очень интересный труп.

Труп был старым, с истлевшей кожей, в проржавевших доспехах и лохмотьях. Однако символика, которая украшала доспехи и оружие, читалась легко. Хватило одного взгляда, чтобы опознать родственника по отцовской линии — тут, в шахте, рядом с очередным завалом, лежал представитель боковой ветви рода Морвелей.

Я не сразу понял, кто именно передо мной.

Сначала я замер, затем в очередной раз огляделся. Световой пульсар озарял пространство, порождая множество теней. Я успел исследовать туннели, и по всему выходило, что, разговаривая с Ариадной, не ошибся — эта часть старых шахт была блокирована. Значит ли это, что человек, которого я только что обнаружил, оказался в ловушке? Или обвалы случились поздней?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь