Онлайн книга «Строптивая проблема для дознавателя»
|
— Я? — понятия не имею, как проводится обыск. Тем более, что парни сами признались, что не нашли зелье. Я ведь уже забыла, как оно называется. Харди сунул мне в руку поисковое устройство и я послушно забралась с ним под кровать, а потом обследовала всю комнату, включая старый диван. Не нашла ничего, кроме шелухи от семечек. Устройство тоже не отреагировалл. Элвуд же выяснил, что парнишки — студенты, у которых завтра, точнее уже сегодня, экзамен. Они решили подзаработать, потому что у них не было денег, чтобы купить на себя самих гупуса. Им пообещали, если они доставят новую партию магического средства, его в качестве уплаты и получат. — На кого обучаетесь? — строго спросил Харди. — На планировщиков и строителей подземных магических путей, — признались ребята. — И как вы себе представляете себе такую ответственную работу без знаний? — пристыдил их Элвуд. Студенты промолчали. Выяснив, что в комнате эликсира памяти нет, он объявил парням, что они задержаны и утром отправятся с ним. Кажется, те даже обрадовались, что получили отсрочку от экзамена. — Кровати в номере новые, Элвуд, — сказала я, когда мы с ним остались одни, — возможно, тайник в одной из старых. А их распределили по двум другим номерам. — Надо и там обыскать! — загорелся Харди. — Может, не будем наводить переполох во всей гостинице? — предложила я. — Исполнителей мы уже поймали. Значит, забрать контейнер с гупусом больше некому. Проверим кровати, когда освободятся комнаты. Харди согласился с огромной неохотой. Я видела, как ему хочется ворваться и в остальные два номера с обыском. И прекрасно его понимала. Дело близилось к завершению, тут любой бы хотел скорее выяснить, оправдаются ли его догадки. Дотерпев, пока оба номера освободятся, Харди с поисковым устройством наперевес отправился обследовать старые кровати. В первой комнате мы ничего не нашли, кроме кучки фантиков под матрасом одной из кроватей. Все надежды оставались на другой номер. — Я что-то чувствую! — просиял Харди, сунув руку прямо в бок толстой перины. — Здесь тайник! Я приготовилась к раскрытию главной загадки — как же выглядит этот загадочный гупус. С торжественным видом сияющий Элвуд достал из тайника… мешочек с шелухой. Он даже открыл его и высыпал содержимое на пол, растрепал рукой. Растерянно посмотрел на меня: — Тут ничего нет! Только мусор. — Опять эти любители семечек! — расстроилась я за него. На Элвуда было страшно смотреть. Он поднялся, отряхнув брюки от шелухи. — Кажется, мне больше нечего тут делать, — сказал он, — операция провалена. — Но ты же поймал студентов! — Это всего лишь исполнители, которые должны были взять здесь товар и передать дальше. Я остался там же, где и был. Ирис… Он посмотрел на меня как-то странно. — Я бы очень хотел верить тебе. Но все обстоятельства опять-таки складываются, будто здесь у контрабандистов есть помощник или информатор. Хотел бы я перестать тебя подозревать, но пока не могу. Мне показалось, что я вот-вот задохнусь от такого несправедливого обвинения. Боясь, что не выдержу и разревусь при нем, просто отвернулась. Он помедлил с полминуты, а потом удалился из комнаты. Провожать я его не пошла. Глава 17. Первое путешествие Весь день у меня все так и валилось из рук. Это надо же! Я все еще под подозрением! Да кем он себя возомнил? Сам упустил злоумышленников, а я виновата. |