Книга Жена в бегах, страница 71 – Светлана Щуко

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Жена в бегах»

📃 Cтраница 71

Я улыбнулась принцу и в растерянности посмотрела на мужа.

— Фредерик, сбавь обороты, моя жена впервые во дворце и так себя чувствует не в своей тарелке, а тут ты со своими рецептами. У вас впереди уйма времени, чтобы обсудить эту тему. — Дима дружески похлопал брата по плечу и обратился ко мне. — Джулия, любовь моя, у тебя же припасен сюрприз для моего братца, не так ли?

Я лучезарно улыбнулась Фредерику и направилась в гостиную к столику, где стояли коробки с десертами.

Мужчины последовали за мной.

«О боги, что это за чудо?» — воскликнул принц и наклонился над столом, восторженно разглядывая содержимое коробок под прозрачными крышками.

— Ваше высочество, это десерты, называются они торт и пирожное, — я поочередно показала на коробки. Для тортиков нужен нож, чтобы разрезать его на порции, а вот пирожное мы можем отведать сейчас, — и я стала развязывать пышный бант.

— Вот, открыв крышку, взяла коробочку и преподнесла к принцу, он наклонился над угощением и громко втянул воздух носом, удивлённо посмотрел на меня и осторожно взял корзиночку с кремом, осмотрев её со всех сторон, аккуратно надкусил и, прикрыв глаза, стал медленно пережёвывать. Мы с Димой даже замерли, наблюдая за ним.

- Ну как? - спросила я его.

Он посмотрел на нас умиротворённым взглядом. - Божественно, - блаженно улыбнулся и потянулся за эклером.

- Так, ну всё, проба снята, эти коробки все твои, нам пора выдвигаться. Дожуёшь по дороге. - Дмитрий бесцеремонно схватил брата, а мне подал руку, и в ту же секунду мы оказались перед большой двустворчатой дверью, сверкающей позолотой.

Мужчина в парчовой ливрее, скорее всего герольд, или, возможно, его тут называют по-другому, удивлённо на нас посмотрел, но, быстро справившись с эмоциями, распахнул двери в огромный зал, наполненный людьми и громкими голосами, и торжественно объявил:

- Наследный принц Фредерико, его сиятельство герцог Доминик с супругой герцогиней Джулией Франческо.

В тот же миг вся многочисленная и шумная толпа придворных обратила взоры в нашу сторону, и в зале воцарилась мёртвая тишина.

Я сразу ощутила себя маленькой рыбкой в огромном аквариуме, окруженной огромными и кровожадными акулами. Стараясь унять дрожь, со всей силой вцепилась в руку Дмитрия.

Заметив моё напряжение, Фредерико слегка наклонился ко мне и ободряюще прошептал: «Ничего не бойтесь, дорогая, с вами два самых высокопоставленных мужчины королевства, вы, герцогиня, выше их всех по положению и силе, сделайте надменное лицо и в путь».

Сделав глубокий вдох и следуя наставлению его высочества, я изобразила на лице надменную улыбку, кивнула мужчинам, и мы направились к расступающейся перед нами и низко кланяющейся придворной толпе.

В глубине помещения на небольшом возвышении восседал монарх. Рядом с ним находилась стройная дама. Её губы были растянуты в приторной улыбке на красивом лице, а глаза смотрели с недобрым прищуром.

Королева, подумала я, когда мы остановились перед королевской четой и низко поклонились.

— А вот и наша долгожданная гостья! — воскликнул король, поднявшись с трона, подошел к нам и, приподняв моё лицо за подбородок, стал его рассматривать, поворачивая из стороны в сторону.

Я ощутила негодование, и мои мышцы непроизвольно напряглись, а кулаки сжались. В голове промелькнула мысль о племенной кобыле, и я, сама того не ожидая, дёрнула головой, сбрасывая руку короля.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь