Онлайн книга «Я за тебя умру»
|
В этот вечер обнаружилось, что у нашего капитана, командующего судном, сегодня день рождения. В кают-компании собрались все пассажиры и почти вся команда. Кок превзошёл себя, стол ломился от угощений, а капитан потчевал всех ромом. Все произносили тосты, и когда очередь дошла до меня, я решила сделать особый подарок капитану. — Капитан, от всего сердца поздравляю вас, желаю вам долгих лет жизни! В честь вашего дня рождения я хотела бы, простите за мою дерзость, посвятить вам песню. В кают-компании воцарилась тишина. Я обвела всех взглядом: все сидели с удивлёнными лицами, и только мои спутники были довольны и с гордостью за меня смотрели на всех свысока. Я собралась с духом и под ободряющий кивок Смита прикрылаглаза и запела. Море вернулосьГовором чаек, Песней прибояРассвет пробудив. Сердце, как друга, Море встречает, Сердце, как песня, Летит из груди. О, море, море, Преданным скаламТы ненадолгоПодаришь прибой. Море, возьми меняВ дальние далиПарусом алымВместе с собой. Грустные звёздыВ поисках ласкиСквозь синюю вечностьЛетят до земли. Море навстречу имВ детские сказкиНа синих ладоняхНесёт корабли. О, море, море, Преданным скаламТы ненадолгоПодаришь прибой. Море, возьми меняВ дальние далиПарусом алымВместе с собой. С собой! Завершив исполнение последнего куплета, я сделала глубокий вдох и, открыв глаза, обвела взглядом сидящую передо мной публику. В каюте воцарилась мёртвая тишина. Пожилой капитан, прижав руки к груди, с выражением неописуемого восторга на лице, не мог сдержать эмоций, и по его щекам текли слёзы. Капитан молча поднялся, подошёл ко мне и по-отечески обнял. «Доченька, спасибо, о таком подарке я даже мечтать не мог». -и поцеловал мне руку. В тот же миг помещение огласилось громогласными кликами ликования. Каждый старался подойти ко мне и высказать слова восторга от моего пения. Подошедший Томас тоже поцеловал мне руку и сказал: — Признаться, баронесса, не ожидал от вас такого, помимо того, что вы прекрасны, вы ещё и бесценны с таким талантом. Поблагодарив, и на фразу «бесценны» про себя добавила: «И это вовсе не комплимент». Посидев еще немного в общей компании, поблагодарила за прекрасный вечер и, сославшись на то, что мне надо проверить ребёнка и уложить её спать, покинула помещение. Почти у нашей каюты меня настиг Смит. Он прижал меня к стене и запечатлел на моих губах страстный поцелуй. Переведя дух, он прошептал: «Мы их отвлечём, а вы с Молли постарайтесь всё быстро проверить и сразу уходите». Снова поцеловав меня, он прокричал: «Люблю тебя!» — и поспешил обратно. Молли поправила одеяло у спящей девочки, и, взяв свечу, мы отправились на разведку. Подойдя к нужной каюте, я проверила кинжал, висевший на моей талии, кивнув Молли, мы зашли в помещение. Зрелище, представшее нашему взору, повергло нас в шок: в полумраке, озаряемом светом единственной свечи, на широкой кровати покоились три девушки, чьи взоры были устремлены в потолок. На первый взгляд нам показалось, что они не дышат. — Ой, мамочки! — воскликнулаот страха Молли и закрыла рот ладошкой. Я укоризненно на неё посмотрела, мы подошли к кровати. Девушки едва различимо дышали, у одной изо рта медленно стекала слюна. — Господи, что они с ними сделали? — прошептала я. Молли повела носом и подошла к столу, стоявшему возле кровати, взяла в руки кружку и принюхалась. — Госпожа, это ж дурман-трава. |