Онлайн книга «Отвергнутая жена. Хозяйка ледяных земель»
|
Механизмы меня не пугают. Более того, они мне понятнее, чем магия. Только Эйсу обо всем этом знать не нужно. Поэтому я соглашаюсь с ним. А если точнее, делаю вид, что соглашаюсь. — Я поняла, Эйс, — киваю я. И он верит. Удовлетворенно улыбается. Даже отходит немного, давая мне пространство. — Хорошо, — бросает он мне, — потому что здесь небезопасно. Надеюсь, это ты тоже поняла. Этот край — не радушная столица, — с насмешкой замечает Эйс. А я снова начинаю думать, не он ли сам устроил нападение? Я должна это выяснить. Немедленно. — Я думаю, это подстроено, — осторожно говорю я. А сама наблюдаю за его реакцией. Давай же, Эйс. Ты должен проколоться. Равнодушие, резкая критика — это укажет на то, что заказчик ты и есть. Но Эйс ведет себя иначе. — Кем? — усмехается Эйс. — Где ты уже отыскала себе врагов? Напускное пренебрежение. Но я вижу, как по его лицу пробегает тень.Он и сам обеспокоен нападением. Не из-за меня, а из-за того, что кто-то его обходит на повороте. И действует за спиной. Ты не все можешь контролировать, не так ли, Эйс? — Я разберусь с этим нападением. В любом случае, — Эйс отворачивается, — раз ты так хочешь остаться, не покидай замок. Здесь тебе ничего не угрожает. — Я не могу управлять отсюда! — качаю головой я. — Я должна быть среди этих людей. — А от тебя этого и не требуется, — неожиданно зло мужчина. Не выдерживаю. Эйс все же пробивает мою броню, и я чувствую себя уязвленной. — Местные приняли меня, — ехидно парирую я. На губах мужах появляется усмешка. — Приняли? Ты просто купила их расположение обещаниями. Собралась менять законы, чтобы понравится местным? — хмыкает Эйс. Но вслух говорю другое: — Нет. Я поменяла закон не из-за этого. Им нужны эти места. Те, что драконы дали раньше уже израсходовали себя. Там почти нет рыбы и дичи. Эйс, ты не держишь руку на пульсе. Мужчина резко смотрит на меня. Внимательно. Изучающе. Глава 44 — Интересная аналогия, — кивает Эйс, пока я ругаю себя за то, что забылась. Каждое такое слово — и я себя запросто выдам. — Руку на пульсе? Да. Не держу. Это отдаленный край. Мне не до него, — он не оправдывается. Но… признает свою ошибку? Эйс так умеет? Это что-то новенькое. Или очередная манипуляция, чтобы усыпить мою бдительность? Не знаю, что от него ждать. Предпочитаю оставаться настороже. — Хорошо, — прохладно кивает Эйс, — я подтверждаю твое разрешение для местных. Но не представляю, зачем тебе это нужно. Мы продадим эти земли, хочешь ты этого или нет, — пожимает плечами Эйс. — Твои старания — бессмысленны. Займись чем-то действительно важным и нужным, Роксана. Например, не портить твою сделку? — мысленно спрашиваю Эйса я. Ведет себя так, как будто все уже решено. Но я знаю, что это не так. Очередная уловка. Убедить Роксану, что она не справится. — Например? — произношу вслух. — Например, покажи эти земли Хайсу, — делает взмах рукой Эйс. — Чтобы ты смог продать их? — ехидно спрашиваю я. — Да, Роксана, — раздраженно отвечает Эйс. — Почему сам не покажешь? — это разговор уже начинает меня веселить. Так вот как он действует. Он просто игнорирует мой отказ. — Я уеду в столицу. А ты покажешь земли, — твердо смотрит на меня муж. Так смотрит начальник на нерадивого подчиненного. Крутой босс, которому приходится объяснять азы секретарше. «Сейчас ты принесешь кофе». |