Онлайн книга «Случайная невеста главы тайного сыска»
|
Сразу после этого разразилась еще одна война. Соседи, решив, что Райден слишком молод для того, чтобы править, напали. Гелиос, как истинный друг, пришел Райдену на помощь. Вместе им удалось отбиться. Райден был благодарен другу детства. В тот момент Гелиос из наместника превратился в короля, который мог править когда-то завоеванным Честертоном королевством. «В то время, как все праздновали, мне приходилось сопровождать похищенного принца». Да, наследного принца, сына короля Райдена, выкрали прямо во время большого пира. Его мать при этом была убита. Герцог писал, что Райден неистово искал своего ребенка. Он почти обезумел от горя, потеряв сразу и жену, и сына. «Король Райден всем хорош, да только излишне близорук. Они с отцом пригрели на груди змею». Как понял Эйден, Райден даже не подумал проверить королевство, отданное Гелиосу, ведь тот делал вид, что ищет сына друга. Кроме этого, Гелиос всеми силами переключал внимание друга на врагов, которых им вдвоем удалось победить. «Я сам читал одно из писем,– признавался герцог. – Он писал, что перевернул все королевство, но не нашел ни следа мальчика. Гелиос уверял Райдена, что похитителями могли быть исключительно выходцы из Хамории. Признаюсь, его доводы звучали логично. Разгневанные проигрышем хаморийцы вполне могли поступить подобным образом. Убийство королевы и похищение наследника – что может ударить по ненавистному королю сильнее?» Если подвести итог, то Гелиос, считаясь другом короля Райдена, сразу после войны убил его жену и украл сына, а потом привез мальчика в замок и назвал своим бастардом. Зачем? Хотел ли он таким поступком плюнуть в лицо отцу, который никогда не удосужился назвать его своим сыном, предпочитая обращаться с ним просто как с воспитанником? Эйдена мало волновало, почему Гелиос решил выдать его за своего бастарда. Больше всего его интересовала причина похищения. Барлоу провел свое расследование. Все эти годы он собирал кусочки, выискивая ниточки, которые могли бы привести его к ответу на эту загадку. Признаться, Эйдену было слегка не по себе, когда он читал выводы герцога. По словам Барлоу, причина могла быть только одна – бессмертие. Свои пояснения он начал издалека, рассказывая,как однажды ему в руки попалась книга, в которой рассказывалось о загадочном, исчезнувшем с лица земли много веков назад народе Ши. По легендам Ши жили в самых дремучих лесах, питаясь исключительно фруктами и растениями. Но всех волновала вовсе не диета пропавшего народа, а то, что Ши жили намного дольше других людей. Так ли это, никто точно не знал, но слухи ходили. А потом кто-то сказал, что плоть Ши может даровать бессмертие. Началась охота. Ши исчезли. То ли действительно ушли, то ли их просто истребили. Герцог признавался, что после прочтения книги не придал старой легенде никакого значения. Да и с чего бы ему думать, что когда-то похищенный мальчик может быть далеким потомком тех самых Ши? Но много времени спустя кое-что стало проясняться. Дело в том, что герцогу не нравилась Медея. Он искал способ исцелить себя без ее вмешательства. Из-за этого ему пришлось погрузиться в изучение зелий и ритуалистики. И то и другое, в конце концов, могло ему помочь. И вот тогда, роясь в разных старых текстах, он нашел еще нечто интересное. |