Онлайн книга «Восьмая наложница»
|
Но, похоже, третий принц историю изучал не слишком старательно. Но сейчас нужно думать не об этом, а как голову заморочить воякам этим и от девочек увести как можно дальше. — Слугам Золотого Города надлежит знать своё место и проявлять большую почтительность. Степенно продолжаю свой путь по дорожке. Подхожу к кусту розовой вистерии и срываю соцветие. Подношу к лицу и улыбаюсь, глядя, как багровеют стражники. — Мы не слуги, — шипит их главарь. — Да, — легко соглашаюсь. — Вы даже не слуги. Вы почти уже мертвые слуги. Как бы всё не сложилось. Ещё несколько шагов по дорожке и взгляд на пятёрку стражников. Они, сами того не замечая, за мной двигаются. — Сами посудите. Если провалится план и не удастся Императора убить. Сам он ещё с утра умирать не собирался. Да, плох он. Жар. Лихорадка. Но не настолько сильные чтобы он сегодня же сам по себе умер. Так что может и не справиться сэтим наложница Сян. Помешает кто. Но даже если всё у неё выйдет. Зачем ему бывшие сообщники, способные разоблачить отцеубийство с целью захвата власти? Избавится он от вас, глазом моргнуть не успеете. Но даже если и нет. Третий принц болен неизвестно, сколько проживёт. Детей у него нет. Если что с ним случится, на троне окажется один из его младших братьев. И тогда у вас совсем всё печально будет. Ибо им-то чужие заговорщики на что? Вы уже одного Императора предали ради принца. Что вам мешает так поступить ещё раз? Нет, вы теперь для любого, кто к власти придёт — заноза в том месте о котором в приличном обществе упоминать нельзя. Трое посерели. Один голову опустил, так что лица не видно. А главный их стал красно-фиолетовым. Вот он меч выхватил и как заорёт: — Заткнись, тварь! Это он зря. Лучше бы подчинённых в поле зрения держал. Потому что один из них выхватил из ножен кинжал и приложил предводителя своего рукоятью по темечку. — Госпожа Мейлин, — начал он аккуратно подбирая слова. — Мы — люди маленькие. Нам капитан приказал вас к Императору в покои проводить. Наложница Сян сказала, что он попрощаться хочет с матерями своих сыновей перед смертью. И ослушаться мы не могли. Мы клятву подчиняться давали. Но не желали ничего дурного. Этого вот капитан старшим назначил. А если мы вас, к примеру, не видели? Что вот этой падали почудилось, когда он споткнулся и голову себе расшиб, знать не знаем. Или… что скажете, то и сделаем. — То есть не знали, ведать не ведали, что там начальство ваше творит? — улыбаюсь, делая ещё несколько шагов по дорожке. На всякий случай. Вряд ли им сейчас до моих девочек, но всё же. — Мы — люди маленькие. Заступаться за нас некому. Это же милое дело — таких виноватыми выставить, если что не так пойдет. А у нас семьи есть. Семьи, которые мы кормим. Глава 49 Семьи и стали решающим аргументом для стражников. — Эту падаль связать. Рот заткнуть. И вон в ту беседку. Оружие забрать не забудьте. А потом мы пойдем искать принца Киана или принца Джиндзиро. — А последний это кто? — шепотом спросил у товарищей самый молодой из стражников. Мальчика ещё совсем. — Пятый принц. Сын госпожи, — так же шепотом ответили ему, а потом припечатали. — Деревня. — Я слышал, что его Лисом зовут, — буркнул паренёк. — Брат наложницы Баолинь. И целитель принца Киана. — Какой внимательный, — похвалила, вспомнив забавную историю из детства. |