Онлайн книга «Право первой ночи для генерала драконов»
|
доме со мной так разговаривали! — А вот и знакомые визгливыенотки прорезались. Заодно стало понятно, почему собеседник моего, чтоб его черти триста лет драли, мужа спокойно ведет диалог без заискиваний. Я осторожно приоткрыла глаза, пользуясь тем, что мужчинам пока не до меня. Увидела знакомого мне борова, аж покрасневшего то ли от возмущения, то ли из-за слишком тесного воротника рубашки. Или вовсе причиной служила початая бутылка коньяка, стоящая на столе у окна. Второй мужчина стоял ко мне спиной, и единственное, что я могла оценить, так это что его одежда значительно опрятнее и изысканнее, да и сам он выше и стройнее. — А вы понимаете, что, если бы в моем штате не было целителя, ваша супруга скончалась бы от полученных травм? После того как вы лично настояли на соблюдении традиции права первой ночи и пообещали свою новоиспеченную жену лорду! Его сиятельство и так не в духе, непонятно, до чего докопается в документах и чем это грозит в первую очередь вам, — язвительно произнес посол, махнув в мою сторону рукой. Я едва успела крепко зажмуриться, чтобы не показать, что подслушивала. На несколько мгновений в комнате повисла тишина. Силы понемногу возвращались ко мне, и в теории я могла бы уже и сесть на кровати, дать знать, что пришла в себя, но не хотелось пропустить ни единого слова. Пока из услышанного можно было сделать вывод, что бежать отсюда следует как можно скорее. В идеале — не успев ни с кем разделить постель. Не для того я получила второй шанс на жизнь, чтобы дать незнакомому мужику в чужом мире! Мне хватило и воспоминаний настоящей Эланиры, чтобы не скоро захотеть близости с кем-либо. — Что лорд Дрейк ищет? — гораздо спокойнее спросил градоправитель. — Не знаю. Мы сейчас мотаемся по всем захудалым провинциям и пересматриваем все отчеты за последние восемь лет. Как будто для этой работы мало людей! Не говоря уж о том, чтобы отправить кого-то менее родовитого из драконов, если уж нам так не доверяют, — проворчал посол. — Ума не приложу, зачем генералу копаться во всех этих бумажках лично! И мне за ним таскаться заодно. Скрипнул стул, отодвигаемый от стола. Тихо звякнул стакан. Послышался булькающий звук льющейся жидкости. — Я буду очень щедр и признателен, если этот ящер у нас ничего не найдет, — лебезящим тоном выдал градоправитель. — Будете, куда деваться. Вот только я и сам не знаю, что ему нужно, — открыто пожаловался посол и, видимо осушив стакан, принялся наполнять новый. — Знаю лишь, что через два дня после того, как мы покинули последнее поместье, там произошел пожар. И ходят слухи, что подобная участь постигла и то, где мы остановились месяц назад. — Так, может, это не связано? Мало ли что там произошло. Безрукая служанка уронила свечу или сопливые спиногрызы взяли артефакт огня поиграть. — И при этом сгорел даже камень? — Драконье пламя, — процедил сквозь зубы барон. — Я вам этого не говорил. Так что в ваших интересах ублажить лорда Дрейка во всех смыслах. Я почти физически почувствовала, как взгляды мужчин остановились на мне. С трудом сдержалась, чтобы не передернуться, и продолжала изображать спящую. — Тогда было бы логичнее прислать ему нескольких опытных дворовых девок, — недовольно пробормотал мой муж. — Дракону? Не смешите. Они зачастую и девственницами брезгуют. Ваше счастье, что |