Онлайн книга «Инструктор по обмену»
|
Я сидел, переваривая информацию, пока тяжёлая рука не хлопнула меня по плечу. – Ты планируешь пробыть здесь весь день? Я посмотрел на Рейса, мысленно встряхнувшись, когда понял, что все остальные ушли, включая двух женщин-офицеров. – Почему Джонатан создал лабиринт в этом семестре ещё более сложным, чем когда-либо? Из-за людей? – Коммандер жесток, но справедлив, – ответил Рейс, переступив с ноги на ногу. – И явно презирает людей. – Он из старшего поколения. Не все из них поддерживают идею программы обмена между нашими планетами. – Они предпочли бы, чтобы наш вид вымер, успокоенные сознанием того, что мы до конца оставались чистокровными? - вырвалось у меня слишком резко, но я не мог унять свои эмоции. – Ты же знаешь, я так не думаю, Этъер. Не говоря уже о том, что человеческие женщины довольно привлекательны. – А как насчёт того, чтобы работать с ними вместе? - огрызнулся я. – Если они соответствуют тем же стандартам, что и наши воины, то почему бы и нет?! – меланхолично отозвался Рейс. Он попросту не видел, что видел я. Люди и так были в невыгодном положении из-за того, что они не происходили из арракианских кланов и не знали, какие опасности таил в себе лабиринт. Как и я, когда впервые попал в Академию, даже не подозревал об опасностях, которые мне придётся пережить, прежде чем я смогу попасть на один из четырёх факультетов. – Ты ничего не сможешь сделать, Этъер, – успокаивающе произнес Рейс. - Не делай глупостей, друг. Лабиринт – это древняя традиция, и если ты вмешаешься, то тебя лишат всего. – И что, по–твоему, я собираюсь делать? Устроить диверсию в лабиринте? Подстроить всё так, чтобы люди смогли победить? - я бросил взгляд на Рейса и встал со стула. - Нам обоим повезло пройти лабиринт. – Есть причина, по которой тебя забрали на летный факультет, а меня- на боевой. Испытания работают, друг. Они проводятся на протяжении поколений. Они по-прежнему являются лучшим способом выявить, на что способны кадеты в условиях напряжения. Лучше устранить слабых, прежде чем они смогут подвергнуть опасности команду. Я прекрасно понимал его точку зрения. Жизнь воина-арракианца нелегка, и если кадеты не могли пройти лабиринт, они, вероятно, не смогут пройти миссию. Но это не означало, что я согласен с тактикой Джонатана. Рейс прижал руку к боковой панели, и дверь со свистом открылась. Все остальные инструкторы уже разошлись, но один остался снаружи. Мой друг удивлённо приподнял бровь, когда заметил Дарину. – Кажется, тебя ждут для обсуждения учебной программы, Этъер. Увидимся за ужином, - Рейс усмехнулся и пошёл прочь, оставив нас наедине. – Что я могу для вас сделать, капитан? – я постарался придать голосу официальный тон. – Этъер, теперь ты начинаешь вести себя, как на военной службе. Расскажи мне, что такое лабиринт? – Все кадеты проходят через него, - невозмутимо пожал плечами я, стараясь не обращать внимания на беспокойное выражение лица Дарины. – Если ты хочешь помочь женщинам-кадетам, скажи им, что лучшее, что они могут сделать – это работать сообща. Лабиринт практически невозможно пройти в одиночку, а конец может стать смертью одной из них. – Если они хотят свести счёты с женщинами, то я просто обязана сравнять счёт, - пробормотала Дарина и, просияв улыбкой, хлопнула меня по плечу. – Спасибо за помощь, лейтенант. |