Книга Спасение для лжепринцессы, страница 59 – Ульяна Муратова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Спасение для лжепринцессы»

📃 Cтраница 59

– Жаль… А сотрудников вы случайно не ищете?

Продавец удивлённо на меня посмотрел, но всё же ответил:

– Нет, у нас семейное дело, но в булочную в конце квартала требуется продавец. С утра видел объявление на окне. Попробуйте разузнать у них. А ещё лучше пусть работу ищет тот, кто будет её работать. Кому пришло в голову женщину вместо себя посылать? Докатились! – проворчал мужчина, а потомдобавил уже мягче: – Доброго вам дня.

– И вам, – только и осталось ответить мне.

Стоило только выйти обратно на улицу, бодрящий влажный воздух забрался под капюшон. Булочную увидела издалека – батон на вывеске заманивал румяной корочкой, а в витринах были выставлены печенья, рогалики и даже один большой красивый макет торта. В уголке действительно примостилось объявление: «Требуется продавец». Я обрадовалась внезапной удаче и вошла внутрь, сияя самой доброжелательной улыбкой.

– Чудесного вам дня, кор!

– И вам чудесного, милейшая кона! – улыбнулся из-за прилавка дородный усатый мужчина.

– Я увидела объявление о работе. Скажите, место ещё свободно?

– Разумеется. Только сегодня объявление вывесили.

– И какой вы предлагаете оклад?

– Восемьсот пенингов в месяц, – громко ответил он, задорно шевеля усами. – Достойная работа, особливо для тех, кто без опыта. В цех ещё поварёнок нужен, но там оклад шестьсот, зато берём аж с тринадцати лет. А вы для кого интересуетесь?

– Для себя, – ещё шире улыбнулась я. – А опыт работы продавцом у меня есть, хоть и небольшой…

Добродушие мужчины мгновенно растворилось в манящих ароматах свежей выпечки.

– Вас? Продавщицей? Издеваетесь? – припечатал он и недовольно скрестил волосатые руки на могучей груди.

От растерянности я так и застыла перед прилавком, не в силах понять, с чего такая перемена.

– Нет… А что такого?..

– Что такого? – хмыкнул он. – Да ничего! Вы покупать что-то будете?

Я отрицательно покачала головой, потом развернулась на пятках и вылетела прочь из недружелюбного заведения. Что ж, хорошо, когда работодатель сразу демонстрирует, какой он козлина, и не приходится тратить пару месяцев на то, чтобы это выяснить самой. Дурной нрав у начальника – не тот сюрприз, который хотят получить подчинённые.

Следующее заведение с объявлением я обнаружила случайно. В ювелирную лавку тоже требовался продавец. Войдя в царство сверкающих камней и мерцающего металла, я остановилась у прилавка. Сидящий за ним молодой длиннокосый мужчина широко улыбнулся, поднялся мне навстречу и спросил:

– Досточтимая кона, чем могу быть полезен?

– Чудесного дня, кор. Мне бы хотелось…

– Конкор! – радостно поправил он, указывая на секвин у себя на лбу. – Я уже два дня женат!

И с такой гордостью он об этом объявил, что я не могла не расплыться в искренней улыбке.

– Примите мои поздравления! Видимо, одной коне очень повезло.

– Что вы, это мне повезло! – беззаботно заверил свежеиспечённый конкор. – Кор Намувер так запал на мою сестру, что позволил ухаживать за своей. Такое счастье! Два дня назад мы сыграли свадьбу, и теперь отец хочет, чтобы я заведовал открытием новой лавки в Витургатте, в нашем родном городе. Знаете, там прекрасный морской воздух и чудесная обстановка для семейной жизни. Согласитесь, Файмарг – совсем не то место, где хочется растить детей!

– Соглашусь, – на всякий случай кивнула я, совершенно не понимая, чем ему не угодил этот замечательный город. – В связи с вашим отъездом и требуется продавец?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь