Онлайн книга «Бестия в латунном браслете»
|
Глава 13 Войдя в комнату, полную бесов, Алария не испытала того, что ожидала. Ей казалось: она почувствует, что оказалась среди своих. Не в том смысле, что все бесы – братья. Скорее, наоборот. Но она рассчитывала ощутить нечто родное и понятное. Мелочёвка при виде неё сразу же прыснет под лавку, среднесилки собьются в кучу, но будут храбриться, а вот высшие немедленно скрестят на ней взгляды и будут пытаться понять, насколько она опасна. На деле же с настороженностью на неё посмотрели все, но особо пугаться никто не стал. Она мигом сообразила: каждому в этой комнате знакомы назначенные приоритеты и ограничения. Поэтом никто толком и не боится. Да, насторожены. Да, внимательны. Но не в панике и не в потере сознания. Первоначальный план пришлось переделывать на ходу. Помещение было довольно большим, не меньше гостинной Джеймса, но и существ здесь разместилось немало. Алария спокойно оглядела всех присутствующих – вскользь, давая понять, что не заинтересована ни в ком из них. Отметила с прищуром смотрящего на неё Гантера, троих девчонок-бестий и около десятка мужских. Все расселись на длинных лавках вдоль стен согласно интуитивной иерархии. Чем дальше от двери, тем слабее были особи. Алария могла выбрать из трёх свободных мест. Одно было прямо рядом с бестией Норфолка, второе – почти напротив, а третье – в гуще бесов, у дальней стены. Она прошагала под удивлёнными взглядами и, слегка растолкав бесов, села с ними. Морды низших вытянулись, и она едва не потеряла серьёзность, подавив смешок в самый последний момент. Бесы подобрались, инстинктивно отодвинувшись насколько позволяла длина лавки. Откинув голову и упёршись затылком в стену, она из-под полуприкрытых ресниц оглядела присутствующих. Интересно, кто из них принадлежит столичному часовщику? По внешнему виду не понять – все одеты хорошо, не вычурно, но без небрежности. Это понятно: хозяева каждого – высший свет, как говорил Джеймс, люди богатые, которым свой статус надо поддерживать. А бестии – живое воплощение статуса. Пожалуй, Алария была ярче всех, остальные девушки выглядели строго и по-деловому. Если исходить из возраста, то, скорее всего, бестия часовщика будет не слишком молод. Сильные маги обзаводятся ими довольно рано, и если всё идёт нормально, то стареют они вместе. В трагических случаях: гибель, срыв,провинность и слишком жестокое наказание – маг способен достать себе нового слугу. Но должность часовщика вряд ли связана с рисками и трудностями. Что там могло случиться? Напала бы минутная стрелка? Алария всё же ставила на одного из двоих: либо невысокий крепкий мужчина с морщинистым лицом, либо обманчиво тощий, но излучающим силу и уверенность. Все девушки были молоды, и вряд ли слишком давно в этом мире. Алария сменила позу и показательно вздохнула. Пусть видят: ей скучно, и лишь поэтому она и начала разговор. – Ну, коллеги, признавайтесь, кто из вас – столичные гости? – С какой целью интересуешься? – усмехнулся крепыш. – Из любопытства.– Алария слегка наклонила голову вбок. Так всегда поступали юные бесята, глупые и безобидные, когда встречали на своём пути что-то необычное. – А ты угадай, – включилась в разговор одна из девиц, чью бровь напополам ломал застарелый шрам. Похоже, она выдержала хорошую битву – на бестиях всё заживает быстро и без последствий, если только это не травмы на грани смерти. |