Онлайн книга «Тайна опозоренной жены»
|
Глава 51 — … то есть, я вас правильно понял. Вам нравится некая дама, но она в данный момент времени принадлежит другому? — заметил голос старого дворецкого. Я стояла возле двери и внимательно слушала. Сердце забилось. Я застыла на месте жадно впитывая каждое слово. — Да. И это меня останавливает. Ведь по правилам приличия, я не должен так поступать, — послышался голос Адриана. — Это было бы бесчестно. Он обо мне? Или о ком-то другом? — Ах, бросьте! Если вы у нас все соблюдали правила приличия, то у нас бы не было бы ни одной дуэли, — рассмеялся старик. — Но с другой стороны, а нравитесь ли вы ей? Вот в чем вопрос? — Не знаю, — заметил Адриан. — И я боюсь сейчас лезть со своей любовью… Я прекрасно понимаю, что сейчас она принадлежит Ландару. Значит, он обо мне? Точно! Обо мне! — Я прекрасно понимаю, что она чувствует после того, что случилось. И воспользоваться ее слабостью было бы низко и подло с моей стороны, — произнес Адриан. — Я так понимаю, что женщинам после такого потрясения хочется прижаться к кому-то, но я бы не хотел пользоваться удобным моментом. Я — не Ландар, чтобы извлекать выгоду из чужого горя. — Вы всегда славились благородством, — усмехнулся дворецкий. — Чего не скажешь о вашем отце. — Я дал себе обещание, что не стану таким, как он, — послышался голос Адриана. — Спасибо за то, что поговорил со мной. — Ах, господин! — вздохнул старик. — Это так трогательно, что вы делитесь своими чувствами с вашим старым дворецким. Я очень рад, что вы стали таким, каким вы есть. Он подчеркнул последние слова улыбкой. Я слышала ее в голосе. В душе все перевернулось. Я только-только стала приучать себя к мысли о том, что я — просто друг, как вдруг узнала, что не просто друг. С легким сердцем я направилась в указанную комнату, видя, как Милдред играет с малышами. — Ого! — удивилась я, видя красивые игрушки. — Господин Адриан сказал, что это — подарок! — просияла Милдред, пока Кристиан пытался засунуть в рот погремушку с золотым узором. Я привалилась к дверному косяку, наблюдая за крохами. — Проголодались? — прошептала Милдред, а потом вздохнул и приложила мальчиков к груди. — Госпожа! — одернул меня голос служанки. — Господин Адриан ждет вас! Так, шаль осталась в комнате! О, как я переживаю, понравитсяли она королеве или не! Я влетела в комнату, бережно беря шаль и выходя с ней в холл. — Сейчас у королевы есть еще час перед сном, поэтому придется немного поспешить, — заметил он, глядя на часы. — Обычно в это время она принимает далеко не всех. Но нас она примет. — Конечно, — шепнула я, глядя на Адриана с легкой улыбкой. Адриан помог мне сесть в карету, а я чувствовала, как начинаю переживать. Что я ей скажу? А что нужно сказать? Все мысли в голове спутались, а я чувствовала, как нервно подрагивают мои руки. — Она прекрасно осведомлена о ситуации, поэтому не переживай, — произнес Адриан. — Но я бы не советовал бы заводить разговор о Ландаре. Вокруг нее будут посторонние. — Я поняла, — кивнула я, чувствуя, что по мере приближения ко дворцу, у меня внутри все переворачивается. Казалось, внутренности катаются на американских горках. Карета остановилась, а Адриан помог мне выйти. Я шла по ступенькам, видя стражников, которые тут же расступились, давая нам дорогу. Стоило нам зайти во дворец, как я увидела, что он почти пуст. Та зала, в которой был бал сейчас казалась огромной и какой-то музейной. |