Книга Тайна опозоренной жены, страница 84 – Кария Гросс, Кристина Юраш

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тайна опозоренной жены»

📃 Cтраница 84

Я смотрела на бывшего мужа, понимая, что он не остановится ни перед чем.

— Разрешите? — осмелела я, стараясь сдерживать свои чувства.

— Да-да, — кивнул член совета.

— Отец ребенка ни разу не брал его на руки. И даже не уверен точно, как зовут сына. Отец ребенка покинул нас сразу после рождения сына. Он не озаботился вопросами, а что будет есть ребенок. По-факту, он бросил его на произвол судьбы.

— Сына зовут Кристиан, — произнес Ландар.

— Отлично, — улыбнулась я. — Я рада, что вы наконец-то выучили его имя.

Шпилька угодила в точку. Но в следующий раз надо вести себя поскромнее.

— То есть, вы подтверждаете тот факт, что ребенок не получает должного ухода и развития в связи с вашим тяжелым материальным положением? — спросил совет.

— Она нищенствует! — вставил Ландар.

— Вы считаете, что королевский контракт — это тяжелое материальное положение? —оскорбленным голосом спросила королева. — С каких это пор, вы считаете, что корона не способна достойно платить за работу, чтобы женщина могла обеспечить ребенка?

В ее голосе чувствовалась обида и угроза. А когда обижается такая женщина, то всем вокруг становится страшно. Даже у меня внутри что-то поджалось.

— Вы о чем, ваше величество? — оживился совет.

— Вот об этой шали. Которую вы похвалили часом ранее, — произнесла королева, показывая шаль на себе. И умолкла.

— Герцогиня, поясните, — заинтересовался совет, обращаясь ко мне.

— Поясняю, — выдохнула я, чувствуя, как невидимая чаша весов снова качнулась в мою сторону. — Я наладила производство. Мануфактуру. Вот таких красивых шалей. Мы с моими служанками разгадали секрет вязки, и теперь у нас королевский контракт. Все говорили, что эту шаль невозможно повторить, но мы это сделали!

Я сжала кулачки, придавая себе решимости.

— Несколько комнат дома задействовано под производство, — произнесла я, расписывая процесс. — Под покраску нитей особым образом, и под сушильную. Я лично вяжу эту шаль вместе с остальными.

— Она лжет, — произнес Ландар, скривившись. — Моя супруга никогда не занималась рукоделием. У нее нет коммерческой жилки. Она далека от всего этого. Я ее не первый год знаю.

— И по сколько вы продаете шали? Это необходимо учитывать, чтобы понять ваше материальное положение, — заметил один из совета.

— Это — коммерческая тайна. Так же как и процесс их изготовления. — произнесла я. А королеве мой ответ понравился. Адриану тоже. — Со своей стороны я хочу сказать, что отец никоим образом не принимал участие в воспитании ребенка. Он мог бы предложить помощь, подарить игрушки, но он не сделал этого!

Ландар усмехнулся и посмотрел на совет.

— Отлично! У моей опозоренной жены есть тайна. Но у меня есть свидетель, — произнес он, обращаясь к совету. — Я думаю, вам стоит его выслушать. Тогда все встанет на свои места.

Глава 54

При слове «свидетель» у меня все внутри сжалось. Ландар вышел, как вдруг в зал вошла тетушка Мэйбл. На ней было новенькое платье, новенький чепец, белая шаль и брошечка. Выглядела она очень солидно. Она тут же сделала реверанс ровно настолько, насколько ей позволяли больная спина, и взглянула на меня.

— Вы кем приходитесь? — спросил кто-то из совета. — Помните, слуги не имеют права давать показания.

— Я — не слуга. Я- тетушка герцогини! — с гордостью произнесла Мэйбл. — Ее мать была моей младшей сестрой.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь