Книга Пленение дракона, страница 56 – Миранда Мартин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пленение дракона»

📃 Cтраница 56

— Ты, — говорит Сенар.

— Что? — я спрашиваю.

Он трясёт головой, его рот открывается, а затем закрывается с более громким лязгом, чем раньше. Он вращает плечами, и даже это простое движение сопровождается эхом скольжения камней друг о друга.

— Проблема, — говорит Сенар.

— Да, ха! — добавляет более высокий тон, покрытый мехом. — Проблема ты, огромная проблема!

Сенар смотрит на меня, затем снова на меня, ещё раз качает головой и замирает.

— Какая проблема? — я спрашиваю.

— Разозлил, — отвечает Сенар.

— Хаха! Разозлил, разозлил! — добавляет другой.

Дыхание Розалинды меняется, а сердцебиение учащается. Сев, чтобы уделить ей всё своё внимание, я касаюсь её лица ладонью, убирая волосы с её глаз. Идеальна. Покалывание пробегает по моим пальцам глубоко в грудь, её кожа такая нежная, что мне хочется прикоснуться к ней. Её глаза трепещут, а затем распахиваются. Она села прямо, глаза широко раскрылись, рот открылся.

— Висидион! — кричит она.

Я беру её на руки, она какое-то мгновение сопротивляется, а затем падает мне на грудь, крепко обнимая. Идеальный, прекрасный момент, который не смог бы стать лучше, если бы я спланировал его. Она глубоко вдыхает, прежде чем отстраниться и оглядеть меня с ног до головы.

— Ты в порядке? — она спрашивает.

— Со мной всё будет в порядке, — говорю я, игнорируя глубокую боль.

Поджав идеальные губы, она кивает и обводит взглядом комнату.

— Ммм, это же самка, красивая, о да, — говорит меховая фигура.

Розалинда смотрит на него, выгибает бровь и затем качает головой.

— Как эта штука говорит на языке змаев? — она спрашивает.

— Не знаю, — отвечаю я.

— Змаи? Что такое змаи? — он спрашивает.

— Язык, на котором ты говоришь, — говорит Розалинда.

— Не говорю, нет, — он решительно качает головой. — Переводчик.

Она прикасается рукой к уху. На её щеке небольшая струйка засохшей крови. Я не задумался об этой ране, учитывая другие её раны и побои, которые, я был уверен, она получила после того, как меня вырубили, но, очевидно, для неё это что-то прояснило.

— Интересно, — говорит она. — Как долго я была без сознания?

— Я не уверен, — отвечаю я.

— Много циклов, —говорит меховое существо.

Рот Сенара несколько раз громко щёлкнул, привлекая к себе взгляд Розалинды. Он пожимает плечами, ёрзает, каждое движение громкое и неприятное.

— Семь солнечных циклов, — добавляет Сенар после всех своих шумных движений и кудахтаний.

— Проклятье, — выдыхает Розалинда, глядя мне в глаза. — Насколько мы облажались?

Желание солгать поднимается из глубины меня, и я почти это сделал. Мой рот открывается, слова вот-вот сорвутся с губ, но когда они выходят наружу, истина примешивается вместе с ними. Как бы сильно я ни хотел защитить её, я никогда не смогу зайти так далеко, чтобы солгать.

— Всё плохо, — говорю я.

— Мы покинули планету, — говорит она, не спрашивая.

Я киваю в знак согласия. Она снова качает головой, затем хватается за кандалы на ноге. Усилия, которые ей требуются, очевидны, когда она подтягивает цепь ближе к себе. Каждое звено размером с её кулак. Она внимательно рассматривает цепь, нахмурив брови. Она роняет её с недовольным ворчанием.

— Нет спасения, — услужливо добавляет Сенар.

— Тебе не сбежать, — говорит меховое существо.

— Как вас зовут? — спрашивает Розалинда, глядя на меховое существо.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь