Книга Искушение Озеда, страница 133 – Виктория Эвелин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Искушение Озеда»

📃 Cтраница 133

То, как он избегал её взгляда, проходя мимо, было подобно удару в живот.

— Тебе лучше пойти забрать его, — сказал король, снова поднимаясь на свою платформу и махнув хвостом в сторону Фиереда далеко внизу. Когда его стражи начали выполнять приказ, он повернулся к Релли. — Релли, да?

— Да, ваше величество, — ответила она с широко открытыми глазами.

Он одарил её сдержанной улыбкой.

— Начальник, обращающийся с подчинённым подобным образом, недопустим. Я уверяю вас, что Фиеред ждёт понижениеи перевод. Так как я отвечаю за стражу в Совене, хочу официально извиниться за его действия и его предвзятое отношение к вам.

Релли выдохнула дрожащим дыханием, но на её лице появилась маленькая улыбка, а хвост радостно замахал из стороны в сторону.

— Спасибо, ваше величество. Я это ценю.

— Не могли бы вы присоединиться ко мне, чтобы обсудить подходящую замену?

Релли глубоко вздохнула и, пытаясь сдержать улыбку, кивнула. Затем она подбежала к Алекс и крепко её обняла.

— Я не знаю, что произошло. Я пыталась отвлечь всех, чтобы он мог выйти из гипноза, но, кажется, у него не получилось. Уходите, пока можете, — прошептала она с финальным сжатием и улыбкой.

— Иди и выдвигай свою кандидатуру! — прошептала Алекс в ответ, затем наблюдала, как она вскочила на оставленную платформу Фиереда.

— Счастливого пути обратно в Треманту, — сказал король, быстро кивнув в сторону Алекс. Он и Релли скользнули прочь, не дожидаясь стражей, которые внизу пытались забрать Фиереда.

Алекс облегченно вздохнула. Всё было закончено. Король Бет не поверил Фиереду, и Релли наконец-то избавилась от него. Уилсон скользнула с дерева, на которое взобралась, и приземлилась в вытянутые руки Алекс.

— Отличная работа, маленький герой.

Шаги за спиной подсказали ей, что Озед вышел из дома. Она повернулась, чтобы посмотреть на него, и её хорошее настроение от наблюдения, как Фиереда выставляют дураком, улетучилось. Он смотрел прямо перед собой, отказываясь встретиться с ней взглядом. Уилсон издала печальный стон, который совпал с застрявшим в горле Алекс всхлипом.

— Как ты это сделал? — спросила она. — Ты вышел из гипноза? — Её внимание привлек большой парящий серебряный шар, приближающийся к ним.

Озед казался невозмутимым из-за огромного шара, поэтому она расслабилась. Она снова посмотрела на него, ожидая ответа. Его кадык дернулся. Взгляд сменился с земли на шар, он прочистил горло.

— Я был под гипнозом. Я не лгал.

— Но…

Он сосредоточился на ней, и его зелёные глаза стали жесткими.

— Ты действительно предложила выйти за меня замуж. Однажды. Ты, возможно, не помнишь, поскольку это явно не было искренним, но я помню. Клеканианский мужчина никогда не забудет такое предложение.

Алекс осталась стоять на месте, пока он проходил мимо неё к большому шару, подъезжающемук крыльцу. Воспоминания о времени, проведённом вместе, пронеслись у неё в голове. На кухне гнезда в первую ночь здесь. Она была на грани срыва и сделала предложение. Но он её отверг. «Если бы я женился на тебе, это было бы не для того, чтобы избавиться от лжи. И не потому, что ты жалеешь меня или ты в долгу у меня, а потому что отчаянно хочешь сама.» Его слова вновь прозвучали у неё в голове, и они ужалили ещё сильнее, потому что прошлой ночью он попросил её выйти за него, а она отказала.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь