Книга Герцогиня в изгнании, страница 75 – Диана Дурман

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Герцогиня в изгнании»

📃 Cтраница 75

Всё вокруг, от потолка-полусферы до неровных стен покрывал слабо светящийся мох, который кое-где выпустил милые усики с жёлтыми, ярко-светящимися спиралями. Потрясающее зрелище заставило пораженно втянуть воздух.

Глубокий вдох наполнил лёгкие приятным запахом утреннего леса, что было странно для с первого взгляда глухой пещеры. Лишь присмотревшись, я заметила в некоторых местах выпирающие части корней, но их так же плотно покрывал густой мох. Пожалуй, даже в очень влажных лесах Хильдема мне не доводилось видеть такого пышного и яркого мха. Да ещё и испускающего приятный жёлтый свет.

— Тебе лучше? — спросила меня перина из меха, на которой я лежала.

Узнав голос, я улыбнулась и, повертев головой в поисках ядовито-зелёных глаз, ответила:

— На удивление — да. И это странно, ведь после оказанной “помощи” я должна пару недель чувствовать себя развалиной.

— Этого не будет, — покачал головой страж, на чьем боку покоилось моё тело в полу лежачем состоянии. — Я тебя подлатаю.

Такое заявление вызвало во мне сначала удивление, а потом бурный поток благодарности. Который я поспешила выплеснуть одной тихой фразой:

— Ты знал, что ты лучший?

— Конечно, — зафыркал страж, укрывая меня пушистым хвостом. Сейчас теневое создание большепоходило на упитанного лиса, сменив острые когти на мягкие лапы, а хлыстоподобный хвост на настоящее меховое одеяло из тьмы. Полюбовавшись, с каким восторгом, я ощупываю лисий хвост, страж добавил: — Но если хозяйка начнёт хвалить меня чаще, я буду очень рад.

Улыбнувшись тому, с каким тоном страж произнёс слово хозяйка, а так же его неожиданному желанию частых поощрений, оставила его хвост в покое и устало спросила:

— Что с моим мужем?

— Ничего. К сожалению, — проворчал страж, кладя голову на свои лапы. — Бьерн быстро сообразил, что покушения на твою жизнь не было, и очень правильно отреагировал — он вытолкнул озверевшего Шейта в окно, где им уже занялся я, иначе этот идиот просто разорвал бы твоего дурня-герцога. — В хриплом голосе стража промелькнула досада, и она относилась явно не к поведению упыря. — А ещё твой незаменимый дворецкий убедил Вилейта, что его вины в твоём обмороке нет. Слышала бы ты, как ладно Бьерн пел, даже я поверил. В итоге он увёл герцога в Радек, где постарается задержать его и лекаря как можно дольше.

— Зачем? — нахмурилась я, не совсем улавливая ход мыслей. Голова всё ещё казалась слишком лёгкой для тяжелых дум.

— Чтобы я успел влить в тебя достаточно тёмной магии, и ты восстановилась, — поведал страж, позволяя мне, наконец, обратить внимание, что тепло, исходящее от мощного тела, является передачей магии. — Хороший лекарь сразу обратит внимание на дыры в твоей ауре, потому их надо спешно подлатать. А если ты восстановишься после очищения, он найдёт лишь нервный срыв на фоне недавней болезни, а какой, уверен: он придумает сам. Порой целители ещё мнительнее их пациентов.

Хихикнув над шуткой, я погладила мягкий бок со словами:

— Молодцы, хорошо сработали. И чтобы я без вас делала?

— Честно? — покосился на меня страж и после моего кивка жестоко подметил: — Наверное, сидела бы в клетке. Сразу казнить последнего некроманта никто бы не стал. Тебя бы постарались “приручить” и использовать, а лишь затем бы уничтожили.

Вздрогнув от этих слов, решила кое о чём напомнить:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь