Онлайн книга «Однажды в сказку. (Не) Злая королева»
|
Тут шестеренки сами собой зашевелились, в голове забилась мысль, что не пришла на ум сразу после разговора с Роджером. «Их Величества тогда знатно рассорились… грандиозная была охота, собрались вальтеры, правители всех соседних королевств… лошадь понесла… А ведь Эдварду ничего не стоило подстроить всё как несчастный случай. Кто знает, может и жену свою он прикончил?» – Даже так? – произнес король. – Интересно. Вздрогнув, посмотрела на мужчину. Похоже, не меня одну этим утром одолевали подозрения, так как выпустив из рук воробушка, он склонил ко мне голову. И я, хотя и не видела, но ощущала на себе тяжелый взгляд. «Что же такого ему эта птичка на хвосте принесла?» Спустя несколько минут гнетущей тишины, король тихо произнес: – Вам не кажется странным совпадением, что как только сбегает Кристиан, околдованный вашими чарами, пропадает начальник моей охраны, а на меня в моем же королевстве совершается покушение? И, заметьте, не каким-нибудь ядом, а тем, что можно раздобыть лишь в лесах Гримвальда. – Снова на что-то намекаете, Эдвард? – Интересно, что вы даже не пытаетесь оправдаться, Гримхильда. – Вы меня обвиняете? – Помнится, раньше, случись что, вы первым делом старались отвести от себя любые подозрения. «Однако… не похоже на поведение человека, у которого совесть чиста». – Из-за чего же произошли такие перемены? – спросил король. «Слишком уж вы проницательны, Ваше Величество», – невесело подумала, сложив руки на груди в защитном жесте. Приподняв подбородок повыше, невозмутимым тоном ответила: – Считайте, что с годами я стала мудрее. Мне не в чем оправдываться. Эдвард хмыкнул. – Годы однозначно пошли вамна пользу. До меня доходили слухи, что вы любите проводить опыты над своей внешностью. Но, очевидно, они были преувеличены. Я ничего не ответила, и дальше ехали молча, каждый погруженный в свои мысли. В какой-то момент, сбавив скорость, телега свернула на узкий серпантин. Мы поднимались в горы, и чем ближе виднелись снежные холмы, тем все более тонкой казалась накидка на моих плечах. Заметив, что я начала дрожать, Эдвард порылся в своей сумке, достал из нее подбитый мехом темный кафтан и молча протянул его мне. Пробормотав слова благодарности, быстро надела на себя предложенную вещь и снова укуталась в накидку. Сам король под дорожным плащом так и остался в одной лишь рубашке и камзоле. Дорога пролегала среди высоких холмов. Нам встречались идущие караванами торговцы с огромными гружёными телегами, фермеры, везущие в город на продажу урожай, одинокие путники и странствующие монахи в длинных рясах. Я рассматривала всех с большим любопытством. На первый взгляд, жители соседних королевств ничем не отличались друг от друга, однако при более внимательном рассмотрении были заметны различия в одежде, манерах и даже речи. Солнце уже перевалило за полдень, когда мы, наконец, въехали в городские ворота. Столица Горнхольца сильно отличалась от городка, в который я ездила за ингредиентами для зелья. На неровных улицах с редкими зелеными деревьями, прячась в тени высоких снежных гор, располагались крупные каменные сооружения с дощатыми крышами и застекленными окнами с двойными рамами. Высокие фонарные столбы, оснащенные магическими кристаллами, давали свет даже в середине дня, так как улицы были погружены в сумрак. |