Онлайн книга «Света с нашего света. Драконы, ферма и король»
|
— Старая тварь… — услышала я злобное шипение и как можно быстрее постаралась справиться с гобеленом на своем пути. Но тщетно. Запутавшись в тяжести вышитого полотна, я повалилась на пол, прихватив с собой металлический подсвечник. Все собравшиеся в комнате смотрели на меня, выпучив от удивления глаза. — Привет, — приподнялась я. — Фалигарт, душа моя, а тебе никто не говорил, что плохо обращаться с людьми нельзя? — встала я с пола. — Особенно с пожилыми? Вот что эта милая женщина тебе сделала? На хвост, что ли, наступила? Или на язык, которым ты Барольда облизываешь? Я не смогла уйти. Пусть будет больно и плохо, даже смертельно, но спокойно жить после того, как оставила доброго человека в беде, я бы не сумела. В конце концов бабулечка с дедулечкой из меня человека растили, а настоящий человек никогда мимо беды другого не пройдет. — Как хорошо, что ты сама пришла, — маг улыбался, но я видела, как подергивался уголок его правого глаза. — Не придется искать тебя по всем углам, как жалкое насекомое. — Оу, нет, конечно! — замахала я руками. — Я бы не стала лишать тебя этой почетной должности! Личный таракан Барольда у нас здесь ты! Надо будет все-таки узнать у мальчишек какие-нибудь обидные слова местного значения. Хотя вроде и таракан неплохо сработал. А может, Фалигарт просто от каждого слова в свой адрес заводится? — Схватить ее! — указал маг на женщину. Двое стражников в смешных остроконечных шлемах, которые я до этого не видела (видимо, местная спецодежда) подскочили к моей спасительнице. Но в этот раз я не позволю им добраться до нее так просто. Под моей ногой все еще лежат сбитый мной подсвечник. Приложив достаточно сил, у меня получилось его толкнуть, и он сработал почти как шар для боулинга. Стража, не ожидавшая ничего подобного, повалилась на пол прямо к ногам ошеломленной женщины. — Эффектно, — цокнула я языком. — Эй, шипящий, не хочешь тоже попробовать? Толькопредставь, как твои волосинки красиво раскинутся в разные стороны. Я понимала, что не стоит доводить мужчину, у которого в арсенале магия, но чем больше я его выведу, тем скорее он забудет, что собирался наказать мою спасительницу. Ничто так не выбивает мысли из головы человека, как ярость. Такая сильная, что застилает разум. Фалигарт не исключение. Я сделала вид, что пытаюсь уйти от его руки, но он схватил меня за волосы. — Мы с тобой еще не в тех отношениях, идиот, — я ударила его. — Не тяни так сильно, иначе придется тебе за восстановление платить. — Если бы ты не была нужна моему королю, — шипел он, как настоящая змея, подтверждая мое предположение о его родстве с нагами, — ты бы заплатила за каждое свое слово. Я бы заставил тебя ползать в моих ногах и умолять о помиловании. И, может быть, если бы ты правильно попросила, — загорелись его блеклые глазенки, — я бы убил тебя быстро. Плеваться в людей плохо — об этом еще детям говорят, когда те впервые применяют этот аргумент в споре. Но я уже взрослая и могу делать все, что захочу. К тому же увидеть шок на лице врага — такое наслаждение, особенно, если слюна стекает по его щеке. Картина маслом. — Фалигарт, не смей ее трогать. Кажется, я правда немного перестаралась, ведь голос женщины дрожал от напряжения, а ноздри мага раздувались. Цвет его лица из белоснежного стал почти пурпурным. Он орал и сыпал проклятиями. А может, произносил какое-то убивающее заклинание? |