Онлайн книга «Железная роза»
|
– Выглядит вполне прилично, мисс, – сказал Джон, заглядывая в шкафы и за шторы. Розалин остановилась у стола и положила на него свою шляпку. – Да, жить можно. Она упустила из виду, что у нее будет соседка. И судя по разбросанным на кровати и столе книгам и вещам – не очень аккуратная. Розалин, которая всегда жила одна, испытала неприятное волнение. – Директор говорила, что ученицам разрешено звонить только после уроков. А посещения – по выходным, – говорил Джон. – Сегодня я позвоню вашему отцу сам. – Хорошо, Джон, – кивнула Розалин. Она не знала, что могла бы рассказать отцу. Пока все, что она видела здесь, наводило на нее тоску. Неожиданно дверь открылась, и на пороге появилась разрумянившаяся девушка в коричневом пальто. Увидев Розалин, она широко улыбнулась, откинула назад свою длинную русую косу и подошла к ней. – Добрый день! Меня зовут Лиз Браун, – сказала она, протянув ей руку. – Линнет Ферроуз, – ответила Розалин на рукопожатие. – Приятно познакомиться с тобой. Ты моя соседка? – Верно! – улыбалась Лиз. Она обернулась к Джону. – Мой отец, мистер Джон Ферроуз, –представила его Розалин. Лиз протянула руку и ему, чем повергла телохранителя в смятение. Пожав ее, Джон пробормотал: – Приятно познакомиться, мисс. Лиз отошла и принялась снимать пальто. – Сегодня чудесная погода! – говорила она. – Я, пожалуй, пойду, – произнес Джон, косясь на нее, будто боялся, что она станет переодевать не только пальто, но и платье. Розалин с улыбкой обняла его. – Пока, папа! Я позвоню тебе завтра! – Непременно, дорогая, – очень похоже изобразил Филиппа Джон. Когда он ушел, Розалин принялась раскладывать вещи. – Откуда ты приехала? – спросила Лиз, глядя на ее чемодан своими большими голубыми глазами. – Из Фирмингема, – отозвалась Розалин. – О! Фирмингем! – всплеснула соседка руками. – Это ведь почти столица! И как ты оказалась в нашей дыре? Розалин подумала про себя, что с географией у Лиз не очень, но вслух этого не сказала. – Моего отца перевели сюда по работе, – ответила она. Любопытство Лиз ей не нравилось. Они с Джоном продумали легенду, но ей хотелось бы лгать как можно меньше. Лиз села на стул и продолжала выспрашивать про работу ее отца. Тогда Розалин решила перевести тему: – А куда ты ходила? Здесь есть, где погулять? – За ворота можно выходить только по выходным, – грустно отвечала Лиз. – Я гуляла в сквере на заднем дворе. Кормила птиц. Розалин выкладывала из чемодана книги, радуясь, что Лиз оказалась такой словоохотливой и ей больше не нужно отвечать на ее расспросы. – Вчера я нашла там раненого голубя, – продолжала соседка. – Похоже, у него сломано крыло. Я спрятала его в ящике возле кухни и подкармливаю. Надеюсь, он поправится. Розалин осталась в недоумении. – Зачем тебе это нужно? – спросила она, поглядев на Лиз. – В каком смысле? – нахмурилась та. – Голуби – это те же крысы, – сказала Розалин. – Знаешь, они болезни переносят. – И что? – возмутилась Лиз. – Бросить его умирать? Розалин пожала плечами. Она не считала жизнь голубя такой уж важной. В городе тысячи голубей! Но Лиз, похоже, это задело. С возмущенным видом она отошла и уселась за свой стол спиной к соседке. Покачав головой, Розалин продолжила вынимать вещи из чемодана. *** Хотя школа в Суинчестере была филиалом ее элитной школы «Вариотт», отличия сразу бросились Розалин в глаза. Профессионализм учителей не дотягивал до привычного ей уровня. Ее глубокие вопросы ставилиих в тупик и вызывали раздражение. А когда она попросила мадам Лефон, преподавательницу биологии, дать ей несколько дополнительных уроков по строению мозга, та сказала: |