Онлайн книга «Учитель»
|
Я усмехнулся: — Чего ради, Ваше величество? В прошлый раз мне не очень понравилась темница. Если у вас ко мне дело, то приезжайте сами. Он долго молчал и наконец произнёс: — Чтоб тебя, Логард! Шар исчез. Я кинул последнюю морковку в мешок. Затем, поманив их пальцем, я заставил мешки прошагать в дом и развалиться посреди комнаты. Не спеша вскипятив в чугунке воду, я заварил траву, называемую деревенскими чаем. Стол я покрыл чистой скатертью и расставил на ней угощение. Сначала пришли ребятишки. Полтора десятка моих учеников неуверенно столпились на пороге, глядя на мешки и на сыр и пирог на столе. — Сегодня занятий не будет, — сказал я, сидя на скамье, и указал на овощи. — Пусть каждый возьмет из мешка, что сможет унести. И можете идти. Дети посмотрели на меня, потом — на репу и морковь. Наконец один самый смелый мальчишка сделал пару шагов вперед. И тогда уж они налетели всей оравой, и вскоре нагруженные поклажей дети покинули мой дом. Нет ничего хуже, чем учиться на голодный желудок. И только их шаги и разговоры утихли в отдалении, как раздалось лошадиное ржание. Брови у меня взметнулись вверх. Серьёзно? Король притащил с собой лошадь? Может он вообще явился в карете? Я поспешил на крыльцо. Альберт как раз слезал с коня. Не слишком изящно, надо сказать, но двое магов ему помогали. — О, Ваше величество! Добро пожаловать! — саркастично сказал я. — Тише, Логард! Хочешь, чтобы вся деревня сбежалась? — прошипел король. На его голове прибавилось седых волос с нашей последней встречи. А характер, как видно, стал ещё хуже. — Если не хотели привлекать внимание, то зачем мучили животное полётом? — Кобыла для тебя, — заявил Альберт. — Благодарю, в хозяйстве пригодится. — Хватит паясничать! Поедешь на ней во дворец! Я сложил руки на груди. — Кажется, я сказал вам, Ваше величество, что у меня нет ни одной причины ехать во дворец. — Сейчас я тебе дам причину, — ответил он, поднимаясь на крыльцо. Маги, к моему удивлению, остались снаружи. Я радушно пригласил его к столу и взмахом руки налил чаю. Садясь за стол, Альберт недоверчиво поглядывал на меня. — Я вас слушаю, — сказал я, отламывая кусок пирога. — И ты в самом деле здесь живёшь? — не выдержал король. На его лице отразилась брезгливость, когда он взял кружку с мутной жидкостью. — Владея магией, можно и в избе жить не хуже, чем во дворце, — ответил я и провёл рукой. Кружка Альберта стала золотой, а потом вернула обычный облик. Он поставил её на стол. А затем, тщательно взвешивая слова, произнёс: — Логард, у меня есть к тебе… Ммм… Предложение… Я предлагаю тебе должность учителя в Королевской магической академии. Я едва не поперхнулся. Можно было ожидать, что он предложит мне занять место брата, что ему нужна моя помощь с каким-то особенно нахальным тёмным магом, что с кристаллом Магии что-нибудь стряслось, но это… такого даже я не ожидал! — В последнее время выяснилось, — продолжал король, пока я собирался с мыслями, — что объединение двух кристаллов в один создало необратимые последствия… для магии… — Да, больше нет разделения на светлых и тёмных, — вставил я, отпивая чаю. Альберт бросил на меня хмурый взгляд: — Ты знаешь? — Птичка на хвосте принесла, — я в самом деле часто узнавал новости, летая по округе в образе ворона. Он оперся руками на стол. |