Онлайн книга «Чернильные цветы»
|
Поэтому Марго безмерно радовалась тому, что старуха почти никогда не приезжала сама, а у Андрея вечно не было времени съездить к матери. Так что они часто отправляли во Францию сыновей, а сами навещали ее только на Рождество или Новый год. В этот раз они провели там всего пять дней, но Маргарита уже была сыта по горло. Кирилл и Рома вились вокруг обожаемой бабушки, Андрей тоже не мог надышаться на мать, а она коротала дни, шатаясь по магазинам и скупая ненужные сапоги и сумочки. Только так она могла сбежать от напряженной атмосферы, давившей на нее в доме Жозефины. И эта ее ужасная привычка говорить только на французском, которой она изводила невестку с самого начала. Раньше она хотя бы иногда пыталась поговорить с ней на русском, а теперь делала вид, что не знает языка. Марго была уверена, что она делает это ей назло, сколько бы она ни рассказывала остальным романтичные сказки о том, что выучила язык только ради мужа, а теперь, когда его нет, она не хочет говорить на нем. Даже в этом Марго видела укол в свою сторону. Она старалась по молодости освоить французский, но ее произношение оставляло желать лучшего. На слух она еще что-то понимала, но для свободного общения этого было мало, поэтому на семейных обедах ей приходилось молчать и напряженно пытаться улавливать смысл этой тарабарщины. В целом поездка прошла достаточно сносно, если не учитывать, что у Маргариты уже начинались рвотные позывы при звучании французского. Зато муж был благодарен ей за ее учтивость и любезность по отношению к свекрови, а дети радовались, что мама и бабушка друг другу улыбаются. Маргарите было не слишком сложно поддерживать это подобие мира ради того, чтобы никто не посмел ее упрекнуть в неуважении к матери мужа. Даже когда та открытоподшучивала над ней, она улыбалась, делая вид, что не замечает яда в ее словах. Маргарита перебирала покупки, сделанные в поездке, и наткнулась на пакет с красивым брендовым платьем бледно-лавандового цвета. Они гуляли с сыновьями по магазинам и зашли в бутик местного дизайнера. Заметив, что Рома внимательно рассматривает платье, Маргарита купила его в качестве подарка для Лу. Повлиять на эти отношения с помощью Ромы ей не удалось, значит, самое время было взять дело в свои руки. Она поняла это, когда услышала разговор сына с Жози. Он показывал бабушке фотографии девушки и расписывал, какая она замечательная. То, как он о ней говорил, заставило Марго напрячься. Она стала переживать о том, как бы все не зашло слишком далеко. Мало ли на что хватит ума этой ушлой девице. А в том, что у Лу есть какой-то корыстный интерес к ее сыну, женщина даже не сомневалась. Осталось только узнать, чего она хочет, и предложить ей больше. Но для начала нужно было прощупать почву и узнать ее получше, а платье стало отличным предлогом. Рома очень обрадовался, узнав, что мама хочет сделать Лу подарок, и сразу же дал ее телефон. Набирая цифры, женщина размышляла, в какой обстановке лучше встретиться. Когда раздались гудки, она уже все решила. – Алло? – слегка удивленный тихий голос вызвал у Марго приступ раздражения. – Добрый день, это Маргарита Евгеньевна, мама Ромы. – Ой, здравствуйте. Женщина с удовлетворением услышала, что девушка занервничала, и ей это понравилось. Хороший знак. |