Онлайн книга «Без любви здесь не выжить»
|
Он ушел в дом, а я вернулась к машине, чтобы забрать свой мобильник и сумочку. Так не хотелось оставлять ноутбук… Но Эрик был прав, эта персональная вещь теперь стала настоящей уликой. Когда «Убер» приехал, мне оставались только одно короткое объятие, невесомый поцелуй на губах и ощутимый шлепок по заднице. Я уезжала обратно с тяжелым сердцем: почему-то казалось, что вся эта история разворачивалась в катастрофу. Что у нас было? Гаурав Чакраборти оказался копом и теперь лежал в подвале у Эрика. Чарльз Уотерби был на меня зол и, судя по всему, не собирался оставлять нашу безобидную выходку безнаказанной. Рэй Блэк и вся компания «Рид солюшнс» находились в серьезной опасности, и я сделала только хуже. Эрик Чесмор считал мою работу херней. И вот от последнего было обиднее всего, если честно. Я давно перестала задавать ему глупые вопросы. Более того, сама разобралась в том, как лучше всего подстроить систему под мои задачи и не сидеть целыми днями над сбором данных. И получается, Эрик не знал об этом, но уже сделал свои сраные выводы! Рэй был прав. Пошел этот Эрик… Варясь в мыслях и воспоминаниях, которые никак не вставали в стройную систему, я даже не заметила, как «Убер» остановился напротив нашего офисного здания. Сердце сковала тоска: моя девочка, моя любимая машина осталась в чертовом Бексли совсем одна. Кто знает, что Эрик мог с ней сделать? Вдруг он зальет ее кофе? Я выбралась на улицу, еле устояв на ногах от пронизывающего холодом ветра, и решительно зашагала внутрь. – Мисс Боннер, – окликнул незнакомый женский голос. Да что еще-то? Я обернулась – звали точно меня, уникального носителя идиотской фамилии, – и увидела, как ко мне приближается невысокая девушка ближневосточного происхождения. У нее была уверенная чеканная походка, непримечательная одежда, жесткое выражение лица… Но черты можно было назвать красивыми: округлившиеся щеки, но шикарный разрез раскосых глаз. Небольшой нос и пухлые темные губы. Но особое внимание привлекали оливковая кожа и черные волосы, зачесанные в идеально гладкий хвост такой толщины, которая всегда вызывала зависть у мышей вроде меня. Судя по длине, девушка тоже считала их своей гордостью. – Могу чем-нибудь помочь? – Да, мисс Боннер. – Она остановилась в двух шагах от меня. – Я попрошу вас проехать со мной. – Спасибо, откажусь, – мгновенно ответила я. Что сегодня был за день?! Почему все пытались препятствовать моему воссоединению с работой? Я еще ни к одному парню в жизни так не стремилась, как к своему родному компьютеру. Девушка даже бровью не повела, только засунула руку в карман куртки и достала удостоверение – пластиковую карту в кожаном чехле. Эмблему полиции не узнать было невозможно. – Детектив-сержант Лейла Газаль, – отчеканила она. – И вам придется со мной проехать, мисс Боннер. Глава 14. Гребаная тюрьма Это не было тюрьмой. Это не было полицейским участком. Я вообще не понимала, чем именно это являлось. Мы приехали в новый, недавно выстроенный район. Зашли в то огромное стеклянное здание в Стратфорде напротив правительственных, невероятно роскошное и модное, и даже не верилось, что меня притащила сюда девушка, которая называла себя детективом-сержантом. Подозрения закрались, когда вместо лифта мы с ней прошли к лестнице – никогда бы не догадалась, что она здесь тоже есть. А потом детектив-сержант повела меня вниз, и с той секунды моя жизнь покатилась в какой-то ад. |