Онлайн книга «Все под контролем»
|
Как он упустил огромную часть жизни человека, который был настолько дорог? Что сделал не так? Слишком давил? Не задавал верных вопросов? Не дал понять, что готов помочь? В какойименно момент их жизни все пошло наперекосяк? В памяти всплывает произошедшее за прошлый год: усиливающийся кашель и кровь из носа у Тыковки. Его рассеянность на долгих встречах. Идиотский рассказ о том, почему на пальце появилось кольцо. Отмазки: давление, погода, осень, что угодно. И ни разу даже шепотом не прозвучало слово «рак». Все это складывается в единую и страшную картину: он, Леон Гамильтон, оказался слишком зацикленным на себе уродом, который проигнорировал каждый опасный звоночек, даже когда тот звучал как набат. Это он упустил рак Тыковки и стал вместо поддержки еще одним раздражителем. Хер знает, как теперь с этим жить. Когда все – знакомые и не очень – рассаживаются в старом английском пабе, Леон оказывается за одним столом с братьями и их девушками. Гэри гладит Пайпер по плечу и шепчет ей что-то на ухо. Флоренс берет Джека за руку и не спускает с него взгляда. – Как там Манчестер? – поворачивается к Джеку Гэри. – Твои музеи все еще не месте? – Все в порядке, – глухо отвечает тот, выпрямляясь. – Помнишь папашу Джорри? – Конь? – усмехается Гэри. – Так я его и не перепил. Представляешь, Пайпер? – Этот конь теперь заведует целой программой в Салфордском музее, – замечает Джек. – А ты говорил, в искусстве развития не бывает. – Как это не перепил? – робко подает голос Пайпер. – Ты? Тыковка умер. Эта мысль стучит в висках, и, чтобы не сойти с ума, Леон отчаянно цепляется за чужие голоса. – Сам не верю, – отвечает Гэри. – Когда Джек сказал, что Джорри не берет бухло, я решил: это вызов. А потом тот меня домой тащил. – До сих пор жалуется, что из-за тебя он сорвал спину, – улыбается Джек. – Он и правда впечатляет, – мелодично вставляет Флоренс. Тыковка умер. Завтра он не появится в офисе и не будет изводить Женевьев Хансон попытками отобрать у нее кабинет. – Мы тоже хотим сгонять в Манчестер в этом году, – говорит Гэри. – Думали после свадьбы, но теперь отложим. – Поездку? – уточняет Джек. – Свадьбу, – отвечает Пайпер. – Уже всех предупредили, что пока не будем ничего праздновать. Тыковка умер. Его кудрявая голова больше никогда не будет мелькать в коридорах. – Кстати, Фло, – оживляется Гэри, – так ты сказала этому дуриле «да»? – А что, кольцо такое незаметное? – возмущается Джек. – Флоренс, покажи ему! – Мама, у них так принято, – доносится с соседнегостола голос Кэтрин. – В их традиции на поминках обсуждают живых, а не мертвых. Тыковка умер. Никто больше не услышит его заливистый смех. – Ты серьезно сделал предложение рядом с картиной? – Гэри, милый, ты сделал предложение рядом с машиной, – напоминает Пайпер. – Мы с тобой понятно, но эти! – не унимается тот. – Я думал, там будет ресторан или что-то вроде того. – Рядом с машиной? – вмешивается Джек. – Братишка, что ты за человек такой? Тыковка умер. Невозможно поверить, и единственный, кого здесь не хватает, – это он. Живой, смешливый и настоящий. Первой с места шумно поднимается Майя Фостер. Она опускает распухшее от слез лицо и подходит к Кэтрин. – Мне пора, – тихо произносит она. – Я не справляюсь. – Я позвоню тебе завтра, – ровным голосом обещает Кэтрин, обнимая ее. – Сходим на ужин, хорошо? |