Книга Песня русалки, страница 50 – Милослава Финдра

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Песня русалки»

📃 Cтраница 50

Из-под черной шляпы с белоснежным пером на его плечи спускались крутыми локонами темные волосы. У висков вились две густые седые пряди, падая на вышитый воротник, прячущий не только шею, но и начало синего бархатного плаща. Костюм монарха был ярко-алого цвета, отделанный золотой нитью.

– Оставь эти условности для балов и встреч с министрами, сейчас мы одни, – махнул рукой король. – Я не получал предупреждения о твоем прибытии, поэтому хочу первым делом услышать, что заставило тебя так срочно вернуться в столицу.

Он устроился в кресле напротив окна, широко расставив ноги, и сложил руки на коленях, выжидательно уставившись на Анкера единственным глазом. Второй прятала красная повязка в тон костюму.

– Я действительно спешил и не известило своем прибытии. И на то есть несколько причин. Первая и самая важная – успешное разрешение вопроса, ради которого я и провел это время на юге, – устроившись на стуле напротив, отчитался Анкер.

– Тебе уже удалось узнать, кто занимается работорговлей? Выйти на организаторов самых крупных торгов? – Эдвард выглядел несколько озадаченным.

– Все верно. После весьма крупной сделки мне удалось завоевать доверие на местном торге. И буквально вчера я получил приглашение… на мероприятие, которое состоится здесь. В столице.

Ноздри короля гневно раздулись, четко очерченные губы сложились в прямую линию. Секунду он молчал, а потом бросил:

– Значит, это докатилось до столицы… Хуже, чем мы предполагали. Но это не все новости, насколько я понимаю? Ты обмолвился, что есть и другие причины твоего приезда.

– Вы, как всегда, ничего не упускаете, ваше величество. У меня дурная новость. На юге появился убийца. И к сожалению, нам обоим он знаком.

Эдвард наморщил лоб, не сводя с Анкера взгляда.

– Не хочешь ли ты сказать…

– Именно. Любитель порки, судя по всему, переехал. Теперь понятно, почему мы перестали находить жертв в столице.

– Я помню это дело и почему ты хотел за него взяться, – протянул король. – Несколько похожих случаев с одинаковыми обстоятельствами. Жертвами были хорошенькие служанки, запоротые розгами до смерти. После третьего случая дозорные поняли, что это дело рук одного и того же человека. И судя по всему, небедного и довольно знатного.

– Да, из-за этих подозрений информацию и передали мне. За многими нашими дворянами водятся грешки. Но эти убийства… за ними явно стоит сумасшедший. Весьма опасный. Собственно, поэтому я снова буду просить вас позволить мне взяться за это дело. И при обнаружении преступника действовать на свое усмотрение, особенно если он будет сопротивляться. Вне зависимости от его положения.

На последней фразе Анкер сделал резкий шаг в сторону короля и замер, буравя его испытующим взглядом. Тот задумчиво кивнул.

– Я понимаю твое беспокойство. И повелю выпустить отдельный указ о том, что виновник этих кошмарных преступлений будет осужден по всей строгости закона вне зависимости от его сословного положения. Но! Нужны будут полные доказательства. Думаю, ты сам понимаешь.

– Прекрасно понимаю. Они будут. Тогда, с вашего позволения, я продолжу наше текущеерасследование, чтобы быстрее закрыть его и вернуться на юг.

Король медленно поправил шляпу и встал одним резким движением.

– Безусловно, возвращайся к делам. Вот только… – его глаз хитро блеснул серебром. – Видится мне, что убийца – не единственная причина, по которой ты так хочешь быстрее вернуться на юг. Что скажешь, Линард?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь