Онлайн книга «Одри, герцогиня Йорк»
|
— Правильно думаеш-шь. Учи дос-стойных. — А если гнилой человек познает сию науку, как быть? — такое ведь тоже бывает. — Быть готовыми и с-смочь дать им отпор, — голос феи казался чуть насмешливым. — Твоя задача, дитя иного мира, защитить Заворожённый лес-с. И нас-с, его обитателей. Мы не можем покинуть пределы этой священной земли, но с-сюда бес-спрепятс-ственно с-суётесь вы и губите всё вокруг, находите изощрённые пути добратьс-ся до тайн, украс-сть, уничтожить. А ес-сли умрём мы, магии в мире с-станет ещё меньш-ше… Она взволнованно взвилась вверх, на меня щедро полетели волшебные блёстки и припорошили волосы, лицо и попали в глаза. Нос засвербело и я чихнула. Тут же в уши ударили звуки окружающего мира, голоса охранников, порыкивание варлаков. Но до меня всё же донеслись последние слова феи: — Грядёт плохое время, Одри Йорк. Найди с-соратников, чистых душ-шой, преданных делу. Одной тебе не с-справиться… — Леди Одри, с вами всё в порядке? — ко мне подошёл Лиам, встревоженно заглянул мне в глаза, и подал мою шапку, — вы, кажется, обронили. Благодарно кивнув, забрала головной убор. — Вы видели? — негромко спросила. — Что? — не понял он, недоумённо на меня глядя. — Я только что разговаривала с феей, — лицо наставника потемнело и он одним смазанным движением прикрыл меня своим телом, — она не сделает нам ничего плохого, — быстро добавила я, чтобы успокоить по-настоящему напрягшегося наставника. — Более того, феи сами подготовили для нас тут места для посадок, кроме этого поля, есть ещё два вон там, — махнула рукой направо, — и там, — показала налево. — Все они разделены широкими древесными насаждениями. Каждый раз путь в эти места будет меняться, кто-то из варлаков станет указывать дорогу нашим работникам. Дальше людям хода нет. Глава 6 — Чистых душой — это сложнее, чем преданных делу, — пробормотала я под нос, когда мы закончили осматривать третье, самое дальнее поле. — Вы что-то сказали? — повернулся ко мне Ховард, Лиам тоже находился неподалёку и внимательно прислушивался к нашему разговору. — Как понять, что человек чист душой? — вздохнула я, последний час после встречи с феей меня занимал лишь этот вопрос. — Что значит "чистый"? Я к таковым могу отнести только деток. А у взрослых всё куда сложнее. — Зря вы так буквально воспринимаете слова феи, — покачал головой Лиам, — уверен, всё куда проще. Не бывает идеальных, у всех есть потаённые тёмные желания и грешки. Смотрите шире. Что делает человек постоянно, как общается с людьми, какими принципами живёт и ни за что ими не поступится? Ходить далеко не нужно: наш раббат Норадис прекрасный пример того, каким быть не стоит. И вот, например, вы. Идеальный образец руководителя. — А? — опешила я, широко распахнув глаза. — Ледюшка, вы замечательная и добрая, — вмешался в наш диалог Ховард, — горожане готовы носить вас на руках, будьте уверены, мы все как один станем вас защищать. — Не нужно таких жертв, — улыбнулась я. — Это моя обязанность — позаботиться о вашем благополучии. — Вот видите, — усмехнулся Лиам. — Что? — насупилась я. Маг и великан многозначительно переглянулись. Я махнула на их перемигивания рукой и подошла к Чёрному: — Пора домой, господа! — громко сказала я, устраиваясь на спине варлака. — Лорд Лиам, все ли маги обязаны отправляться на войну, если таковая случится? — спросила я наставника, когда он верхом на своём Сером поравнялся со мной. |