Книга Дикая фиалка заброшенных земель, страница 43 – Виктория Рейнер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дикая фиалка заброшенных земель»

📃 Cтраница 43

«Поняла, - я чуть не взяла под козырек от его командного тона. - Спасибо вам, вы в который раз меня выручаете».

«Для меня это только в радость, - в очередной раз смутил он меня своими словами. - Если вам будут нужна помощь или просто захочется что-то обсудить, не стесняйтесь и вызывайте меня по переговорочному артефакту, мне будет приятно вас слышать».

«Хорошо, - мое сердце неожиданно замерло, а потом бросилось вскачь от этих слов. - Ох, какое же длинное и неудобное название у этого артефакта. Может, будем звать его просто… ммм, пусть будет магофон!» - осенило меня.

«Магофон… хм, интересное слово. А что,так действительно гораздо удобнее, - рассмеялся мужчина. - Надо передать это название мастеру-артефактору, который его сделал. Спокойной ночи, леди Алиона!»

«Тогда и вы зовите меня просто Алиона», - едва выдавила из себя я, покраснев до кончиков ушей.

«Договорились, сладких снов, Алиона!» - в голове моего собеседника явно были слышны довольные нотки.

«Спокойной ночи, Нериан!»

Глава 19

На следующее утро, когда проснулась, я буквально летала по комнате. Сама не могла себе объяснить свою реакцию, но лорд Нериан вызывал во мне такие чувства, которых я и на Земле-то не знала, хотя мы были знакомы с ним всего ничего. После нашего вчерашнего разговора я долго не могла уснуть, несмотря на усталость, все внутри пело от его слов, когда я раз за разом прокручивала в голове нашу беседу. Ну как подросток с гормональной бурей, ей-богу! Хотя в нынешнем теле мне всего восемнадцать, так что недалеко ушла.

Приведя себя в порядок и одевшись, я спустилась на завтрак. Как сообщил мне Сарок, поверенный и управляющий со стражниками уехали рано утром, едва забрезжил рассвет. Капитан тоже отправился в гарнизон. Поэтому, не теряя времени, я быстро прикончила ажурные блинчики и горячий бутерброд и поспешила связаться с господином ди Марротом, чтобы передать ему слова лорда дир Ферссона.

Заверив меня, что встретит отправленных Нерианом людей и введет их в курс дела, мужчина пожелала мне хорошего дня и распрощался, а я снова окунулась в дела поместья.

Кроме восстановления здания, нужно было отремонтировать хозпостройки, пострадавшие дорожки, продолжить наведение порядка во всем доме, подготовить к зиме сад и остальную землю и заняться оранжереей, тем более что садовника у нас пока не было и все приходилось тщательно контролировать самой… В общем, дел было много. Хорошо, что я накупила в Зенхоре одежды для магичек, и теперь каждый день носилась по поместью не в путающейся в ногах юбке, а в удобных брючках, рубашках и свитерах.

Я так забегалась, что потерялась во времени. А главной отдушиной в суматохе рабочих будней стали почти ежедневные беседы перед сном с лордом дир Ферссоном. Сначала эти разговоры имели деловой и светский характер, но потихоньку наше общение становились все более личным. Первое впечатление меня не обмануло - хоть Нериан и был довольно строгими серьезным мужчиной, он оказался очень умным, интересным собеседником, а еще веселым. С каждым днем я понимала, что все больше прикипаю к нему и уже начинаю скучать и волноваться, если не слышу его в своей голове больше двух дней.

Так прошло почти две недели. Время от времени я ненадолго связывалась с господином ди Марротом, чтобы узнать, как идет расследование. Обычно он уверял меня, что все хорошо и скоро мы сможем предъявить мэру Турмелю обвинения, а я старалась лишний раз не отнимать у него время на отдых, потому в основном мы связывались ближе к полуночи, и по голосу поверенного было слышно, что он очень вымотан. Ничего, полный доклад будет, когда они все завершат и вернутся в поместье.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь