Онлайн книга «Лезвие бритвы»
|
— Когда вы закончите говорить друг с другом, я хочу, чтобы вы вчетвером кое-что увидели, — сказала Тесс, глядя на Влада, Монтгомери, Бёрка и, наконец, Саймона. Затем она удалилась в кафе. — Если вы не возражаете, я сейчас же отправлюсь в офис Связного, — сказал Лоренцо. Он посмотрел на Монтгомери. — Если я закончу там до того, как ваша дочь вернётся от пони, вы найдёте меня в медицинском кабинете. Монтгомери кивнул. — Об этом позаботится доктор, — сказал Саймон. — Так чего же вы оба хотите? Бёрк повернулся к Владу. — Мы были бы очень признательны, если бы ваши родственники в Толанде дали нам немного больше информации. — А… — Влад посмотрел на Монти. — Мы больше ничего не слышали о смерти вашей бывшей подруги. — Меня интересует, слышали ли они что-нибудь об украденных драгоценностях или ювелирных изделиях, — сказал Бёрк. — Разве полиция Толанда не слышала о таких вещах? Почему они не могут вам сказать? — Капитан полиции Толанда, с которым я разговаривал, не любит меня, поэтому я сомневаюсь, что он скажет мне что-нибудь, — ответил Бёрк. — В отличие от капитана полиции, я не думаю, что Сангвинатти интересуют драгоценности, найденные в Медвежонке Бу. Это делает их непредвзятым источником информации. Саймон внимательно посмотрел на Бёрка. Капитан полиции думал, что Иные будут честнее, чем его собственный вид? Что Сангвинатти думают о полиции в Толанде? — Я позвоню Ставросу и узнаю, что он или Толя слышали, — сказал Влад. — Если вы не возражаете, я хотел бы ещё одну ночьпровести в служебной квартире с Лиззи, — сказал Монтгомери. — Мы выделили одну квартиру для полиции, так что вы можете остаться, — сказал Саймон. Когда люди замолчали, он добавил: — Может, узнаем, что Тесс хочет нам показать? Он вошёл в «Лёгкий Перекус». Влад и двое полицейских последовали за ним. Тесс стояла за стеклянной витриной, её волосы теперь были сплошными красными завитками. Снова разозлилась. Но почему? Он взглянул на еду в витрине, выпечку, печенье, сэндвичи и другие предметы, которые были доставлены этим утром. Когда он наклонился поближе, то понял и разделил гнев Тесс. Испорченное. Всё это. Плесень на хлебе. Засохший или заплесневелый сыр в сэндвичах. Даже с более слабым человеческим обонянием и стеклом между ним и едой, он мог чувствовать запах испорченного мяса. — Что-то не так с вашей системой охлаждения? — спросил Бёрк. — Нет, — ответила Тесс грубым голосом. — Что-то не так с людьми в этом городе. Пекарня, с которой они имели дело, прекратила поставки несколько недель назад. Пытаясь дать людям ещё один шанс, прежде чем сообщить мэру, что соглашения между людьми и терра индигенебыли нарушены, Тесс связалась с другой пекарней в Лейксайде, которая поставляла продукты, которые она продавала в «Лёгком Перекусе». — Это то, что мне привезли сегодня утром, — сказала Тесс. — Это было упаковано так, что я не могла увидеть гниль, поэтому я оплатила счёт наличными, как требовалось, — она подошла к витрине и ткнула пальцем в еду. — Вы бы это съели? Вы бы скормили это своему ребёнку? — Нет, — сказал Монтгомери. — Мы не открыты для людей, которые больше не связаны с Двором, — сказал Саймон. — Не в этом дело, — отрезала Тесс. — Дело вовсе не в этом. Соглашения с городом достаточно ясны: мы имеем право на всё, что доступно людям. Если они могут это купить, то и мы тоже. |