Онлайн книга «Кровавое пророчество»
|
— Почтовый грузовик приходит по утрам, — сказал он. — Возвращай им их мешки, как опустошишь их. Тебе придётся привыкнуть сортировать почту более конкретно, но для начала сортируй по гарду или адресу. Затем… Кар-р кар-р Шутник улыбнулся. — Похоже у тебя первая доставка. Мег вышла в главный зал, частично прикрыв дверь. Она вытащила папку-блокнот на столешницу, проверила ручку, убедившись, что она рабочая, и аккуратно записала дату на верхней странице — и понадеялась, что дни в календаре, лежавшем под столешницей, были правильно перечёркнуты. Вороны бросились врассыпную, большая часть из них улетела прочь, но несколько вновь уселись на кирпичную стену и скульптуру, торчавшую из снега. Когда мужчина вышел из зелёного фургона и открыл его заднюю дверь,Мег записала время, цвет фургона и его название «Повсеместная Доставка». Водитель был пожилым мужчиной, и его лицо изрезало линиями погода и годы, но его движения казались умелыми, а также активными. Он локтем закрыл дверь фургона и взглянул на Ворон, открыв дверь офиса. Уравновешивая четыре пакета, он замешкался в дверном проёме. — Доброе утро, — произнесла Мег, понадеявшись, что прозвучала дружелюбно, но в тоже время по-деловому. Он расслабился и поспешил к прилавку. — Доброе утро. У меня несколько мешков для вас. Внезапно вспомнив, что любое лицо может принадлежать врагу, она рьяно сражалась за сохранение деловой выдержки. — Это мой первый день. Не возражаете, если я запишу немного информации? Он улыбнулся ей, достаточно широко, чтобы она успела подумать, что его зубы были не теми, которые были даны ему при рождении. — Это очень хорошая идея, мисс… — Мег. — Мисс Мег. Я Гарри. Пишется Г-А-два-Р-И. Я из «Повсеместной Доставки». Не особо причудливое название, но зато верное. Обычно я приезжаю сюда ближе к девяти утра в День Луны и в День Таисии, но снегоуборщики всё ещё расчищают улицы и движение этим утром крайне медленное. На сегодня четыре пакета. Надо чтобы вы расписались за них. Она записала его имя, дни и время, в которое он обычно осуществляет доставку, и количество пакетов, за которые она расписалась. Гарри посмотрел в её блокнот и счастливо вздохнул. — Греет сердце видеть, что кто-то за прилавком делает правильно работу. Не то, что предыдущий у них был, — он покачал головой. — Я не удивлён, что они дали ему пинка. Странно, что они продержали его так долго. Не удосужился ни о чём побеспокоиться, и это как-то неправильно. Нет, это неправильно. Кстати, здесь может стать довольно зябко, учитывая, что эту дверь всё время то открывают, то закрывают. Возможно, тебе понадобится пара перчаток без пальцев. Моя жена носит такие по дому, и клянётся, что они помогают ей согреться. Тебе стоит подумать о приобретении таких перчаток. — Я подумаю. — Берегите себя, мисс Мег. — Хорошо. Увидимся в День Луны, Гарри. Он дружелюбно помахал Воронам, пока шёл к своему фургону. Мег поставила керамическую подставку для ручек на столешницу, а блокнот убрала на полку, подальше от глаз. Затем она вернулась в сортировочный зал. Шутник широко улыбнулся ей. — Он не странный, если тебя это интересует. Он просто испытал облегчение, что ведёт дела с кем-то неопасным. Очень обеспокоился, что ты подхватишь простуду, и это столь же ради его блага, как и ради твоего, — он присмотрелся к ней. — И кстати, он прав. |