Онлайн книга «Запретный король»
|
Мы с Джаленом остались в дружеских отношениях после того, как я честно призналась, что между нами ничего не будет — только дружба. Я окинула взглядом помещениеперед тем, как открыть двери. Мы выбрали полы из состаренного дерева, книжные полки выкрашены в нежный шалфейный оттенок, с массивным молдингом и красивой отделкой. Стойку, которую для меня собрал Кингстон, венчала белая кварцевая столешница. Джанель, владелица weet Magnolia через пару дверей, принесла мне вазу с розовыми пионами, и они теперь стояли на стойке, будто произведение искусства. — Ну что, ну что! — позвал Кингстон, заходя через боковую дверь из кофейни Деми вместе с остальными парнями. — Сегодня важный день для нашей девочки! Хейс и Ривер несли по коробке с бутылками воды. У Ромео в руках было две упаковки пластиковых стаканчиков, которые Деми хотела поставить рядом с лимонадом. Нэш держал за руку Катлера, а Кингстон нес огромный букет цветов. — Это от нас всех, и Бифкейк сам выбирал их в лавке у Джанель, — сказал он, протягивая мне букет. Я не упустила взгляд, которым он быстро окинул меня с ног до головы. — Огромное спасибо, — сказала я. — С открытием твоего магазина любви! — воскликнул Катлер, и я удивленно уставилась на него. — Спасибо. А мне нравится твоя шляпа. — Это федора. Она крутая, да? Я хотел надеть что-то особенное в твой важный день. — Он отпустил руку отца, и я наклонилась, чтобы его обнять. — Мне нравится, что ты теперь живешь здесь постоянно, Сейлор. Я буду приходить в твой магазин и читать все книги. Нэш прокашлялся: — А как насчет тех волшебных книг, что мы недавно тебе купили? Может, начнешь с них? — Но я хочу покорять дам. Дядя Кинг сказал, что в этих книгах все про это. Что они научат меня всему, что нужно знать. Нэш прикрыл уши сына ладонями: — Да твою ж… Ты серьезно? Кингстон лишь улыбнулся, и у меня учащенно забилось сердце. Его широкие плечи натягивали белую футболку, джинсы подчеркивали стройные ноги и подтянутую попу. На ногах — ковбойские сапоги, волосы взъерошены, будто он просто провел по ним рукой перед выходом. Он был до невозможности сексуален, и в последнее время я все сильнее чувствовала это притяжение и все труднее было его игнорировать. — Убери руки от его ушей, и я все объясню, — сказал он с озорной улыбкой. Нэш убрал руки и поднял бровь в ожидании. — Я сказал своему маленькому мужчине, что любовные романы — это книги, которые читают женщины. А значит, в них то,чего женщины хотят. Так что когда Бифкейк вырастет, он должен считать эти книги… ну, учебником по тому, как покорять женские сердца. — Подожди. Это твоя защита? Ему шесть лет, — прошипел Нэш. Кингстон пожал плечами: — Сегодня ему шесть. Мне тоже недавно было шесть. Вот только мне никто тогда про эти книги не рассказывал. А теперь я читаю их каждый вечер и, скажу вам, многое узнаю о том, чего хотят женщины. — Он подмигнул мне. — Ты ведь ненавидишь читать, — сказал Ривер, покачав головой и рассмеявшись. — Уже нет. Я сейчас читаю серию Горы Лендмарка от Уиллоу Астер и эти парни знают, как обращаться с женщинами. Вам бы у них поучиться. — Ты читаешь любовные романы? Ты кто вообще такой и куда дел Кингстона Пирса? — спросил Хейс, ставя коробки с водой рядом с наполненным льдом контейнером. — Не судите, пока не попробуете, — сказал Кингстон, не отводя от меня взгляда. — Вам, ребята, есть чему поучиться. |