Книга Бьющееся сердце, страница 54 – Лора Павлов

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бьющееся сердце»

📃 Cтраница 54

Он сел за стол и жестом пригласил меня присоединиться.

— Катлер — действительно крутой пацан, без сомнений.

— Ты один его воспитываешь? — спросил он, отхлебнув пива.

— Ага. Его мать ушла вскоре после его рождения, так что мы с ним вдвоем. Правда, друзья и отец очень помогали. Мы справляемся.

— А ты владеешь строительной компанией?

Я кивнул.

— Да. Мы с другом открыли ее вместе, и с тех пор построили кучу объектов в городе.

— Звучит круто.

— Спасибо. А ты — юрист, да? Близнецы: одна — доктор, другой — адвокат. Впечатляющий комплект.

Он расхохотался:

— Да ну. Впечатляющая тут Эмми, поверь. Она всегда была лучшей — и в учебе, и в спорте. Настоящая звезда. Она, наверное, не упоминала, что когда-тодаже хотела пройти отбор в олимпийскую сборную?

— Вау. Нет, не упоминала. Думаю, это мешало ее мечтам стать врачом?

— Ага. Она просто очень целеустремленная. Во всем. А я был больше раздолбаем, пока не нашел свой путь. Учеба мне не давалась, но в зале суда я чертовски хорош.

Он поднял бутылку, и я чокнулся с ним.

— Она говорит, что в детстве была маленьким хулиганом, но мне в это с трудом верится.

— А вот зря. Она старалась не отставать от братьев и кузенов, будучи единственной девчонкой. Почтальон вообще запретил всем нам появляться у отделения пару лет, когда мы были детьми, потому что она каждый раз включала на него разбрызгиватели, когда он приносил почту. Он в конце концов понял, что кто-то балуется с таймером. Мы все были сорванцами, но она была самой изобретательной.

— Приму к сведению.

— Ты там что, меня обсуждаешь, И? Не слушай его, — сказала Эмерсон, появившись на кухне в белой майке и обтягивающих джоггерах. Ее длинные волосы были влажными, лицо — без макияжа. Черт возьми, она была потрясающей. — На самом деле в нашем городе висело объявление о розыске с фото Истона, когда нам было лет по десять.

Вот это парень мне по душе.

— Это все мистер Харли, который взбесился, потому что думал, будто я увел его свинью. Меня подставили.

Они оба смеялись, как сумасшедшие, а я, не понимая ни слова, все равно смеялся с ними.

— Истон, — начала Эмерсон с серьезным видом.

— Эмерсон.

— Ты нарядил мистера Пинклтона в мою пачку и майку со стразами. А он — фермер. Чего ты ожидал?

Слезы текли у нее по щекам от смеха, пока они рассказывали, что мистер Пинклтон — это свинья мистера Харли.

— Это Бриджер и Кларк украли чертову свинью и подбили меня ее нарядить, — пожал он плечами. А она добавила, что это их братья. — Ты же знаешь, я не отступаюсь от вызова.

— А наши кузены, Аксель и Арчер, должны были следить за обстановкой и вместо этого оставили калитку открытой, — сказала Эмерсон, обращаясь уже ко мне, пока мы с Истоном жадно налегали на бургеры. — Куры разбежались, а мистер Пинклтон был его гордостью, так что появление в том наряде окончательно его доконало. Он даже развесил листовки с фото Истона по всему городу.

— Мне было десять лет, и я даже не скрывался. Я жил через забор. Он просто драматизировал. А в итоге именно ясобрал всех его кур и загнал их обратно. И, между прочим, мистеру Пинклтону тот наряд даже понравился.

Я расхохотался и покачал головой.

— Похоже, вы в детстве зажигали, — сказал я, потянувшись за пивом.

— А ты, случаем, сам не был из таких? — спросил Истон с лукавой улыбкой.

— Почему ты так решил?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь