Онлайн книга «Под звездами»
|
— Мне пора. — Он склонил лоб к моему. — Я уже дважды откладывал вылет, а Бенджамину тоже нужно попасть в город, чтобы успеть к празднику со своей семьёй. Он чуть отодвинул голову, но продолжал держать меня в своих объятиях. Я коснулась ладонями его лица и улыбнулась. — Спасибо за сегодня. Я до сих пор не верю, что ты всё этосделал. И даже зашёл в Tipsy Tea. — Никогда больше. Это место — опасно. На меня там напали, — он поднял бровь, но я уловила в его голосе нотку веселья, даже если он пытался скрыть её. — Что случилось? — Какой-то чёртов маленький дьявол с рыжими волосами и веснушками запустил мне в спину куклой. Это уже после того, как они с двойняшкой разнесли магазин и одна из них укусила мать за ногу. А потом эта маленькая чертовка встала передо мной, выпрямив плечи, как будто я просто тряпка, которой можно пугать. Я откинула голову назад и расхохоталась, но застонала, почувствовав, как его эрекция упирается мне в бедро. Этот мужчина доводил меня до того, что моё тело не знало, чего хочет больше — его или ещё одну порцию смеха. — Это близняшки Уоррен. Крэсса и Кэйтлин. Они в городе известны, что сущие демонята. Мать у них длинноволосая блондинка, вечно с телефоном? — Ага. Она вообще пальцем не пошевелила, так что я вытащил козырь — сказал, что дружу с Сантой и доложу ему о поведении её дочки. Мелкая ведьма не оценила, но, уверен, она до сих пор терроризирует Матильду, которая слишком добрая, чтобы с этим справляться. — Я обожаю Матильду. Я работала в этом магазине одно лето, когда ещё училась в старших классах. Она просто лучшая, — вздохнула я, когда он аккуратно опустил меня обратно на землю. — Гляди-ка, Мэддокс Ланкастер. Ты уже почти местный. — Да уж? Ну, меня тут успела домогаться старуха из кафе Коттонвуд. А потом меня атаковали в этом чёртовом магазине пьяных чайных вечеринок. Так что, скажем так, местные пока не особо радушны. Я прикрыла рот рукой, чтобы заглушить смех. — Обещаю, город у нас очень дружелюбный. — Есть тут один житель, который мне действительно не безразличен, — его рука скользнула к моей шее. — Но ты ведь знаешь, что я в этом деле никакой, Динь-Динь. Я не хожу на свидания. И ты работаешь на меня, так что тут ещё и эта проблема. — Давай не будем забегать вперёд? Ты хотел меня поцеловать. Я хотела поцеловать тебя. Думаю, оба хотели бы, чтобы это повторилось. И это никого не касается, кроме нас, — я положила ладони ему на грудь. — Звучит неплохо, — усмехнулся он, легко прикусив мою нижнюю губу и зарычав. — Я позвоню тебе позже. С Рождеством. Он подхватил коробку с телескопом и, пятясь, пошёл к своей машине. — СРождеством, Босс. Он поставил коробку в багажник, сел за руль, завёл двигатель и опустил окно. — Я не уеду, пока ты не зайдёшь внутрь. Давай. Я рассмеялась. — Такой командир. Это же Коттонвуд-Коув. Здесь бояться нечего. — Ну, вообще-то сегодня меня атаковал пятилетний ребёнок. Так что я бы не стал зарекаться, что где-то безопасно. Я хохотнула, шагая по дорожке к дому и махнув ему на прощание. Когда я открыла дверь, услышала громкий грохот и приглушённый смех, а потом обернулась и увидела, как Хью, Лайла, Бринкли, Финн и Кейдж впятером отбегают от большого окна в гостиной, а лампа на столике лежит на полу, абажур с неё съехал набок. — Серьёзно? Вы за мной шпионите? — Я вскинула руки. |