Онлайн книга «Любовь длиною в жизнь»
|
Прежде чем она может потребовать, чтобы я извинился перед Тиной в более искренней, менее саркастической манере, решаю, что, возможно, будет лучше сделать это самостоятельно. — Окей. Ладно. Ты права, — говорю я ей. — Это было дерьмово, что я не пришел. Должен был подумать об этом. Мне действительно очень жаль. Полагаю, эти вещи более важны для людей, чем я думаю. Если вы, ребята, возобновите свои клятвы через десять лет, буду там как штык. Даю тебе слово. Тина выглядит немного шокированной. Она, вероятно, не ожидала, что я не отреагирую на то, чтоона назвала меня мудаком, сдерживая свое поведение и давая ей то, что она хотела. Если чему-то и научился за последние десять лет, работая с очень взвинченными женщинами, так это тому, что гораздо лучше признавать свои ошибки и уступать их требованиям, чем воевать с ними. Как бы ужасно это ни звучало, мне все равно, если у Тины лопнет кровеносный сосуд, и она устроит мне ад. Но меня волнует Фрайдей. Я не хочу портить ей вечер, и она одобрительно кивает мне. Следующие полчаса Тина и Шейн проводят за едой, задавая Корали один вопрос за другим. Действительно ли в Калифорнии каждый день солнечно? Видела ли она Ди Каприо в продуктовом магазине? Есть ли у нее парень? Я чуть не давлюсь своим гумбо, когда она отвечает «да» на последний вопрос. Она молода и безумно красива, так что, конечно же, у нее есть парень. Меня не должно шокировать, что она с кем-то встречается, в конце концов, за эти годы я успел переспать с половиной женского населения Нью-Йорка. Наверное, просто никогда не ожидал, что мне придется услышать от нее самой, что она в отношениях с кем-то другим. Мне никогда не приходило в голову, что в один прекрасный день сяду за один обеденный стол с ней и услышу ее рассказ о каком-то придурке по имени Бен. Ненавижу имя Бен. — Да. Он юрист. Работает в основном на общественных началах для города, — говорит Корали, засовывая ложку еды в рот. Она выглядит так, будто ее сейчас стошнит. — Так круто! Значит, он много занимается благотворительностью? — воркует Тина. Корали кивает. Итак, этот придурок Бен — чертов святой, судя по всему. Он стабилен, делает добрые дела в обществе и помогает нуждающимся. Он уже заставляет меня хотеть ударить кого-нибудь. Я никогда не хочу с ним встречаться. — Думаешь, что в конце концов ты выйдешь за него замуж? — спрашивает Тина. Корали роняет ложку в тарелку, и та издает громкий звон. Гумбо разливается повсюду, по всей скатерти. — Черт, мне так жаль. Фрайдей, сиди, я все уберу. Но старушка уже встала и схватила мокрую тряпку из раковины. — Все в порядке, дитя. Садись. Ответь на вопрос Тины. — Конечно, нет, — говорю я. — Она не выйдет замуж за Бена. Все оборачиваются и смотрят на меня. Шейн поднимает брови вверх. Фрайдей выглядит ошеломленной. Может быть, мне не следовало быть таким категоричнымв своем заявлении, но это правда. Корали сжимает белую салфетку в руках, и я вижу панику в ее глазах. — Почему бы мне не выйти замуж за Бена? — Потому что. Двенадцать лет назад ты сказала, что никогда не выйдешь замуж. В то время ты казалась довольно непреклонной. — Это было двенадцать лет назад, Каллан. Я ведь могла уже передумать, верно? Я отрицательно качаю головой. — Прости, но это невозможно. — Ерунда. Почему это невозможно? Раньше я ненавидела майонез. Теперь не могу есть картошку без него. |