Книга Король Запада, страница 69 – Лариса Акулова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Король Запада»

📃 Cтраница 69

— Красиво, — шепчет себе под нос, не в силах поверить, что в этой местности возможно подобное чудо. Видимо, маги работают, не покладая рук, чтобы поддерживать силу.

— Без разговоров, я же сказала, — женщина на козлах даже не оборачивается, крикнув упрек через плечо.

Его оказывается достаточно для того, чтобы Раад примолк. Не хочет вылететь из дворца, едва попав на его территорию. Иначе какой вообще был смысл в задумке поработать на местных. Его воображение все ещё поражает королевский сад. «Чёрт побери, даже у меня такого нет, а ведь я считаюсь одним из богатейших королей на Материке», — немного завистливо думает мужчина, вспомнив, что давным-давно ничем подобным не занимался. У него всё дела с Советом старейшин да Академией, а дома почти не бывал, возложив заботу о нём на плечи своего старшего дворецкого. Теперь же понимает, как глупо поступил, пустив ситуацию на самотёк.

Во времена его детства, конечно, королевский замок Запада был и так не в лучшем состоянии. Отец запретил топить камины в в комнатах собственных детей и прислуги, сокровищница, в которой хранились реликвии рода, была разграблена и распродана, библиотека покрывалась пылью и плесенью от постоянной влажности, черепица сыпалась с крыши, а, когда начинался сезон дождей, коридоры и спальни буквально заливало водой. Взяв бразды правления в свои руки, Раад навел порядок, но никогда не думал о том, чтобы навести хоть какой-то королевский лоск. Ни ковров не стелил, ни цветы не ставил, картины не развешивал. Теперь же понимает, что замок — отражение его пустой души, ничеми никем не заполненной.

Здесь, на Востоке, к замку явно относятся, как к дому. Заботятся о том, чтобы было уютно, приятно жить, хотелось возвращаться в него. Если присмотреться, то мужчина даже может вдалеке рассмотреть детей, маленьких девочек в пышных платьях, что резвятся в тени деревьев и смеются. Их голоса горячим ветром доносятся до ушей л'Валда.

«Как легко на душе просто от детских голосов. А ведь у меня в садах все могло быть также, даже лучше. По возрасту давно перешагнул порог совершеннолетия, но женой, а тем более наследниками, так и не озаботился», — корит себя. Внезапно осознает, сколь многое упустил из-за собственной ненависти. В детстве мечтал о большой семье, а затем эта мысль забылась.

— Кари Арь, без повода не смотри на младших сестер наследника, — женщина наконец останавливает телегу у сарая, откуда доносится характерный запах навоза и свежего сена. Затем обращается ко всем, — касается и вас. Дети короля и королевы — главное сокровище Востока. Не давайте повода себя казнить. Выполняйте работу и будете жить спокойно.

Больше ничего полезного сказать работница нужным не считает. Выстраивает их в шеренгу и раздает указания:

— Зарианд, ты, как ученый, отправляешься в библиотеку. Наш старец умер, поэтому нужен такой знающий человек, как ты. Пройди на кухню в пристройке слева отсюда, служки отведут, — когда мужчина следует указаниям, женщина поворачивается к девушке с младенцем. — Эли, в твои обязанности входит присмотр за малышкой Рие. Она сегодня приболела, поэтому отправишься вместе с Кари, — кивает на оставшегося мужчину, — он подлечит.

Удивительно, но их она сама провожает до комнат ребенка. Три лестничных пролета вверх, пять коридоров и дубовая дверь, за которой спальня девочки. Кари, как мужчина, открывает двери (те весьма тяжелы), пропуская дам вперед. Сразу понимает, почему понадобился лекарь. На огромной кровати, на тяжелом бархатном покрывале лежит голая девочка полутора лет на вид. И плачет, плачет, заливается слезами и криком, не переставая. Её маленькое личико уже покраснели от напряга, а няньки, что над ребенком скачут, пытаясь сбить температуру, никак не могут её успокоить.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь