Онлайн книга «Минутку, пожалуйста»
|
— Он пригласил Макса? Она кивает. — В отличие от тебя, Дин видит выгоду в том, чтобы подружиться с тобой. Потому что хочет того, чего не может иметь. Я помню выражение его глаз в тот день, когда он помогал Линси с переездом. — Не думаю, что это хорошая идея. — Давай, — стонет Линси, потирая живот. — Возможно, это будет наша последняя большая вечеринка перед рождением орешка. Я надену сексуальное платье для беременных. Я снова мотаю головой. — Можешь ходить хоть в мешке для мусора, я все равно буду хотеть трахнуть тебя в любое время и в любом месте. — Романтично, — резко отвечает она, бросая на меня хмурый взгляд. Я наклоняю голову и смотрю на нее. — Ты действительно хочешь, чтобы я пошел? Ее лицо светится, и она с энтузиазмом кивает. — Тысячу раз «да». — Ладно, — стону я, закатывая глаза, прежде чем она бросается в мои объятия, разбрасывая инструменты. — Упс, — восклицает она, оглядываясь вокруг. Я придерживаю ее за бока и бросаю на нее сердитый взгляд. — Если мы потеряем последний дюбель, мне придется снова тебя трахнуть. — Обещания, обещания. — Она игриво шевелит бровями и встает, давая мне место для работы. — Стол действительно нужно отсюда убрать. Может, Майлс заглянет как-нибудь вечерком после работы. Слышу, как она роется в столе, и поворачиваюсь к ней как раз в тот момент, когда она достает из верхнего ящика конверт. Ее брови сходятся вместе. — Джош, у тебя тут нераспечатанное письмо. Мое лицо вытягивается, а в ушах стучит пульс. — Оставь его, — решительно говорю я напряженным голосом. Она вертит конверт в руках и спрашивает: — Кто такой Марк Джекобсон? Адрес Балтимора. Бросаю инструменты и иду туда, где она стоит. Выхватываю у нее конверт и запихиваю его обратно в ящик, прежде чем с силой захлопнуть. Линси растерянно моргает. — От кого это письмо? — Линси, серьезно, это пустяк, — ворчу я, стиснув зубы, когда в сознании всплывают воспоминания из прошлого. — Мусор, который я забыл выбросить. Я же сказал, что позабочусь о столе, и я это сделаю. Она смотрит на меня, ее карие глаза быстро моргают. — Почему ты ведешь себя так уклончиво? Я с трудом выдыхаю. — Потому что это дерьмо не должно тебя касаться, ясно? — Серьезно? — отвечает она, недоверчиво качая головой. — Что? — вопрос звучит резче и громче, чем я хотел. Почему ей необходимо поднимать шум из-за гребаного нераспечатанного письма? Я съеживаюсь, когда в ответ на мой резкий тон она прикрывает живот. Перевожу взгляд к ее глазам, в которых светится еще больше вопросов. Но вместо того, чтобы вступить со мной в перепалку, она, вздернув подбородок, проходит мимо меня, исчезая в дверном проеме и не оставляя после себя ничего, кроме тишины. Глава 23
Линси Еще до захода солнца я сижу в автобусе для вечеринок. В этом отвратительном чудище есть даже шест для стриптиза, зеркальный потолок и разноцветные огоньки, бегающие по всему салону. Здесь полно наших с Кейт друзей по колледжу, с которыми Дин подружился за последние пару лет, несколько приятелей Дина по фондовому рынку, плюс компания шиномонтажа — Майлс, Сэм и Мэгги. Ярко-голубые глаза Кейт встречаются с моими, и она встает, указывая на меня. — Смотрите-ка, стриптизерша прибыла! Все разражаются смехом, и, как по команде, из динамиков гремит саундтрек из «Супер Майка». Я качаю головой и смеюсь, хватаясь за блестящий шест и, держась за живот, делаю осторожное вращение. Подол черного платья для беременных с высокой талией оборачивается вокруг моих ног, и я молюсь пирожковым богам, чтобы бретельки не соскользнули с плеч, потому что сейчас на мне нет бюстгальтера. |
![Иллюстрация к книге — Минутку, пожалуйста [book-illustration-3.webp] Иллюстрация к книге — Минутку, пожалуйста [book-illustration-3.webp]](img/book_covers/117/117386/book-illustration-3.webp)