Онлайн книга «Следующий в очереди»
|
— Боюсь, мы не знакомы, — говорит Сэм, протягивая руку Стерлингу. Стерлинг принимает руку Сэма и крепко пожимает. — Стерлинг, парень Мэгги. — Парень! — восклицает Сэм, удивленно поднимая брови и продолжая трясти сомкнутые руки. — Ты тот самый парень-футболист, о котором мы все так много слышали? Ого, приятно, наконец, познакомиться. Рукопожатие длится гораздо дольше, чем это необходимо и Стерлинг неловко улыбается Сэму. — А ты? — в конце концов, спрашивает Стерлинг. Майлс хлопает Сэма по спине. — Это мой лучший друг, Сэм. Он владеет городским шиномонтажом, где я работаю. Стерлинг поднимает брови. — У тебя свой бизнес? Сэм задумчиво кивает. — Да, совсем недавно. Стерлинг кивает, но ничего не говорит. Вместо этого делает глоток «маргариты» и смотрит на Сэма, как петух, взволнованный присутствием другого петуха. Сэм хлопает ладонью по столу. — Так, что я пропустил? — спрашивает он. — Стерлинг только что нам сказал, как сильно ненавидит Колорадо, — невозмутимо произносит Кейт, затем подносит «маргариту» к губам, допивая последний глоток. Ее взгляд кажется слегка остекленевшим, и я уверена, сейчас в ней говорит текила. Стерлинг ерзает на стуле. — Я не говорил, что ненавижу Колорадо. Просто не хотелбы здесь жить. — Как жаль, — отвечает Сэм, качая головой. — Здесь столько возможностей для искателей приключений. Ты ведь большой любитель приключений, да, Стерлинг? Стерлинг кивает и снова обнимает меня. Взгляд Сэма останавливается на моем плече, куда опустилась рука Стерлинга. — У меня создалось о тебе именно такое впечатление. В тебе чувствуется уверенность человека, готового пойти на большой риск. Что самое безумное ты сделал за последнее время? — спрашивает он. Стерлинг тихо посмеивается. — Имеешь в виду, кроме того, что избегал подкатов от трехфунтовых лайнменов (игроки защиты – прим. переводчика)? Майлс кивает в знак признательности за этот ответ — милый, рассеянный щенок, каким он был всегда. — Лайнмены — это просто работа, — говорит Сэм, опершись локтями о стол. — Я спрашиваю о твоих личных приключениях. Твоей духовной пище. Уставившись в стол, Стерлинг морщит лоб и пытается придумать ответ. — Боюсь, мне ничего не приходит в голову. Лицо Сэма искажается в замешательстве. — Ничего? Ты ведь с Восточного побережья, да? Когда-нибудь занимался глубоководной рыбалкой или водными видами спорта? Ну, знаешь... самым примитивным. Стерлинг качает головой, явно не понимая, к чему Сэм клонит. — Хм, — парирует Сэм, почесывая подбородок. — А как насчет банджи-джампинга или рафтинга? — Нет, мужик. Я такого не делал. — Скалолазание? Стерлинг снова качает головой. — Пейнтбол? Ты наверняка играл в пейнтбол. Черт возьми, даже двенадцатилетние пацаны играют в пейнтбол! Глаза Стерлинга загораются. — Мы с приятелями ходили на лазерные бои в крытом помещении в моем родном городе. Довольно мощно. Уголки губ Сэма опускаются, когда он пытается подавить свое веселье. — Звучит круто. Стерлинг ерзает на стуле, явно догадываясь, что Сэм над ним подшучивает. Он прищуривается. — А ты? — спрашивает он. — Как я развлекаюсь? — с широко раскрытыми невинными глазами спрашивает Сэм, тыкая себя в грудь. — Ну, в Боулдере бесконечное множество приключений даже зимой. Я катаюсь на сноуборде. Взбираюсь на замерзшие водопады. Черт возьми, сейчас есть даже такие покрытые льдом зернохранилища, на которые можно взобраться, и это довольно захватывающе. Но моя истинная любовь — подледная рыбалка. Я рыбачу при каждом удобном случае. |