Онлайн книга «Тайна брачной ночи генерала-дракона»
|
Я видел, как подполковник Брайс остывает. Сейчас он просто сидел в кресле и сжимал кулаки. — Я извиняюсь за поведением моей жены, — произнес он внезапно. — И за свою дочь. Моя жена — аристократка. Поэтому она ведет себя иначе, чем… чем другие… Я прошу вас отправить меня на передовую. — Нет, — произнес я. — Никакой передовой. — А если ребенок родится раньше? — спросил подполковник Брайс. — Это же вызовет пересуды. — Я всегда могу сказать, что мы слегка поторопили события, — отрезал я. — Вы — очень благородный человек, — усмехнулся подполковник Брайс. — Ты тоже. Это касается твоей жены, — заметил я. Он снова горько усмехнулся. — Да, было время когда-то, — вздохнул он. — Кто бы мог подумать, что все так обернется. Когда первый хмель любви прошел, началось любовное похмелье. Денег катастрофически не хватало. А она хотела карету, поместье и новое платье каждый месяц. А я у меня что? У меня ничего не было. Так, домик в наследство и звание. Вот и все. Сначала она плакала, кричала, мол, зря я на тебя согласилась. А потом потребовала вернуть ее родителям! Скандалы каждый день. Прошел месяц, и она присмирела. Я подумал, что наконец-то мы заживем. Я пропадал на службе, а у нее откуда-то появлялись наряды. И снова улыбка вернулась на ее лицо. Я подумал, что она помирилась с родными. Потом у нас родилась Аврелия. Я думал, что материнство ее смягчит. Но она сетовала на то, что у нее теперь на сколько-то дюймов талия стала шире. С дочкой возился я. Прибегал со службы, мыл, кормил, пока жена занималась покупками. И однажды мне донесли, что возле нашего дома стояла карета барона Я вспомнил про ее бывшего несостоявшегося жениха, и сразу все понял. Она оправдывалась, говорила, что хотела через него поговорить с родственниками, но я видел ее румянец и растрепанные волосы. А еще Аврелия, которой было пять, сказала, что к маме часто приезжает дядя. Онумолк. — Я понимаю, что не могу дать ей то, что она хочет. Был бы я богат, то она бы меня любила! — За деньги? — спросил я. — Да пусть за них. Я ведь люблю ее, — усмехнулся подполковник Брайс. — И мучаюсь при мысли, что не оправдал ее надежд… Но Аврелия, она… она другая… Она не похожа на мать. Я до сих пор не могу простить себя за то, что не уберег ее… Я же еще спрашивал, нет ли у нее кого-то на примете. И она ответила, что нет. Посмотрите на меня? Разве я бы стал заставлять собственную дочь выходить замуж за нелюбимого? — Тогда как это получилось? — спросил я. — Она часто гостила у старой тетки. Тетка еще та интриганка. Когда-то состояла фрейлиной при дворе, но была изгнана с позором за то, что из-за нее на дуэли погиб министр, — заметил подполковник. — Поначалу она мечтала вернуться, но годы взяли свое. Но старуха все грезит о балах… Быть может, где-то тетка не уследила. Глава 37 Пока я металась по комнате, послышался стук колес. Он сменился уверенными и твердыми шагами и скрипом открываемой двери в комнату. На пороге стоял муж. — Мадам! Я вам что сказал? — произнес Вэндэл, уставившись на мать. — Чтобы я вас не видел! — О, я приехала навестить дочь! — заметила мать, глядя на меня с таким притворным умилением, что меня аж передернуло. — Я волнуюсь за нее. Она еще так слаба! К тому же вам давать первый семейный бал! И очень ударит по репутации, если бал будет не на высоте! А она такая неопытная. Ей обязательно понадобится чей-то совет и помощь! |