Онлайн книга «Тайный подарок для императора драконов»
|
— Глупости, — отмахнулась я, жутко краснея вопреки своей наигранной беспечности. — Просто Его Величество очень благороден и предупредителен… как ты, бабушка, и говорила. Император любит Дария как сына. Вот и пытается всячески ему помочь, ведь моя безопасность тяжким бременем легла именно на род сейш Одо. — Детка, — бабуля ласково улыбнулась, и теперь её эмоция была настоящей. — Забота о тебе — вовсе не бремя для Дара. Мы любим тебя, а забота о любимых никогда не может быть в тягость. — Готово, — торжественно сказала мастерица, отступая от стульчика, на котором сидела Идарина. Она была последней на очередь причёсок. Ида медленно встала, нервно теребя кайму на корсете синего платья, расшитого золотойнитью, и улыбка бабушки стала ещё шире. — Девочки! Какие же вы у меня красавицы! Стук в дверь оповестил о том, что время чистить пёрышки закончилось. — Милый! — поспешила к своему истинному старшая рода, встряхнув удивительной копной серебристых волос. — Посмотри! Правда, мы великолепны? — Без сомнений, — тяжко вздохнул лорд Дарий, жадно разглядывая платье своей жены. — Я мог бы воздавать хвалу вашей красоте до рассвета! Но император и приглашённые гости не простят нам этого! Первый бал за последние пять лет… — Это будет незабываемо! — гордо протянул Грегори, довольно потягиваясь, прежде чем спрыгнуть и первым выйти в коридор. — Ты готова? — нервно шепнула Ида, когда наша процессия уже вышла на парадную лестницу. — Да, — не менее взволнованно ответила я, стараясь держать осанку, как меня учили все эти годы строгие учителя по этикету. — Всё будет хорошо. Ты только артефакт активизируй вовремя, чтобы мы могли уже завтра дипломную работу защитить. — За это не переживай. Твоя мама знает, что ей музыку включать? — Я бабушку попросила. Раз уж она всё равно будет читать монолог… Бабуля сказала, что справится, и я верю… Внезапный удар трости о каменную плитку холла заставил меня вздрогнуть. Мы уже дошли до двери бального зала, и это был всего лишь церемониймейстер. И всё же по стуку его трости со стальным наконечником стражи распахнули двери. Бабуля ахнула от восхищения, любуясь торжественной обстановкой приёма. Я вошла сразу за генералом Дарием, бабушкой и Гриней, порыкивающим что-то грубое… в его репертуаре. Конечно, старалась держать лицо, но у меня это плохо получалось. Я даже не услышала, как церемониймейстер нас представил! Таращилась во все глаза на пару с Идой… ну, и плевать! В конце концов, это мой первый бал в сознательном возрасте… А зал, в который мы вошли, поражал своим великолепием! Высокие потолки были украшены атласными лентами, а стены обвиты тонкими золотыми нитями, которые мерцали в свете магических светильников. Каждая деталь здесь была продумана до мелочей: от роскошных бархатных драпировок до изящных подсвечников, которые создавали мягкое и уютное освещение. В центре зала возвышались пирамиды из хрустальных бокалов, переливающихся всеми цветами радуги. Они были наполнены искрящимися напитками, и каждыйбокал, казалось, манил к себе, обещая мгновения радости и веселья. Вокруг них кружили гости в великолепных нарядах. Их смех и разговоры наполняли пространство живой энергией. Церемониймейстер, с его тростью, придавал всему этому торжественность. Каждый его шаг и движение были уверенными, а голос звучал как музыка, заставляя всех замереть в ожидании. |