Книга Призванная для дракона, страница 137 – Натали Лансон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Призванная для дракона»

📃 Cтраница 137

— Бабушка! — махнула рукой внучка, счастливо улыбаясь через магический экран. — Привет! Какая ты красивая! А мы…

На «видео-звонок» ушло не меньше двадцати минут. Да, с нашего расставания всего сутки прошли, но как же я соскучилась по своей бусинке!

Внучка с восторгом рассказывала обо всём: о дороге, о необычной машине, городе дарков, который они проезжали. Девочку переполняли эмоции. Несмотря на всё это, Агата тоже соскучилась. Спросила, когда я приеду к ней.

Гриша ловко перевёл разговор. У племянника прямо талант! Он всегда находил путь к детскому сердечку, заинтересовывая на пустом месте. То, что он стал на Уграсе великим ректором, меня совсем не удивляет. Это у Гриши в крови.

Лиля заверила меня в безопасности внучки, вместе со всеми пожелала удачи, и на этом мы завершили разговор, договорившись созвониться позже, когда зарядятся кристаллы для следующего сеанса связи. Что сказать? Инновации Уграса не переставалиудивлять.

— Тебе идёт платье охотницы, — заметил Дарий, открывая для меня дверь.

— Кстати! Хотела спросить именно об этом, — я с улыбкой положила руку на предложенный локоть. — Значит, платье охотницы. Вот с чем связан неожиданный выбор фасона. Всё-таки вы хотите меня приобщить к развлечениям драконов…

— Алделл настоял. Он не верит, что Тень… ну, тот, кого ты приняла за Тень во время своей прогулки. Не верит, что он отступится. Сейш Адари считает, что сегодняшняя охота — идеальный момент, чтобы либо напасть на тебя, либо украсть.

— Охота? — Я нахмурилась. Из всего сказанного Дарием, мне ничего не понравилось. — И что мы будем делать, если Алделл окажется прав?

— Да. Охота — одно из самых любимых развлечений драконов. На твой второй вопрос… у меня к тебе очень настойчивая просьба: не отходить от меня даже на метр. Я никому не позволю навредить тебе, пока дышу.

— А охота… это опасно? На кого драконы вообще охотятся?

— Обычно процесс охоты не представляет опасности. Я сейчас говорю о той охоте, которая создана искусственно, как сегодня, с одной единственной целью — развлечь народ. Однако в наших реалиях, помня о внешней угрозе, лучше не рисковать. Поэтому я и прошу тебя быть всегда рядом.

— Ты не сказал, на кого вы охотитесь…

Мы подошли к трапезной.

Мужчины в ливреях распахнули для нас двери, но Дар всё-таки успел ответить:

— На нежить. Некросов, тваргов, гаротов. Лиле нравится такое.

Я опешила, замирая позади мужчины.

«Не знаю, как там Лиля, но меня уже на слове "нежить" парализовало! Тварги, некросы? Что за кошмар?! Меня хотят с головой сунуть в фильм ужасов?!»

Путь продолжила по инерции. Моя рука продолжала находиться плену генеральского локтя, поэтому пришлось топать. Однако в остальном я была в глубочайшем ступоре.

Несмотря на то, что гостей в замке значительно поубавилось, вокруг стола, дрейфуя от одной группки драконов к другой, прогуливалось не менее тридцати человек. Только из-за этого я не стала терзать Дария вопросами о предстоящей охоте.

Заметила, что дамы, как и я, были одеты в костюм охотниц, а значит…

«Не одну меня ждёт фееричное шоу!»

Через пять минут лёгкой беседы, смысл которой заключался в хвастовстве — кто сколько истребил некросов, в трапезную вошёл император.

Алделла поприветствовали порегламенту, после чего Дарий пригласил правителя за стол.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь