Онлайн книга «Жена для огненного дракона»
|
Господин Гарион глубоко вздохнул. — Если бы ты заговорила об этом сразу после обряда, договор был бы возможен, — в его голосе звучала с трудом сдерживаемая злость. — Но ты явилась в замок и предстала перед родовым огнем. Теперь он признал тебя моей женой, а жена должна жить в одном доме с мужем. — После обряда вы меня и слушать не стали бы, ведь так? — я прищурилась. — Вы спешили получать власть и развлекаться на празднике. Ваш родовой огонь может помешать мне уйти, если я этого захочу? — Ты задаёшь слишком много вопросов для селянки из простой семьи, — Гарион нахмурился. — И слишком быстро соображаешь. Оставим пока разговоры о родовом огне. Можешь поверить, ты мне не нужна, я не хочу тебя видеть, но пока придется оставить тебя здесь. Найди кого-нибудь из служанок, покажи брачные метки и скажи, чтобы тебе подготовили комнату подальше от меня. Постарайся не попадаться на глаза гостям. Поговорим завтра. Огонь исчез, стена снова выглядела обычной. Я кивнула и вышла в коридор. Отсрочка сейчас не помешает, надо хорошенько всё обдумать. А пока я, как жена дракона, могу нормально поужинать — не захочет же родовой огонь, чтобы меня морили голодом. Ночью посплю в удобной постели, а завтра начнем второй раунд переговоров. Служанку искать не пришлось, я встретила молодую Валию по дороге к праздничному столу. При виде меня девушка вытаращила глаза. — Ты что до сих пор тут делаешь? — зашипела она. — По замку просто так слоняться опасно! Пойдем, яс тобой расплачусь. Время позднее, тебе давно пора домой. — А что в замке опасного? — поинтересовалась я, в очередной раз умилившись безголовости и болтливости прислуги Гариона. — Так родовой огонь может опалить, — девушка недоуменно заморгала. — Сюда несколько лет назад вор залез, от него тогда и костей не осталось. А если просто шастать и лишнее любопытство проявлять, ожоги можно получить. Все знают. Никогда не слышала, что ли? Что ж, это объясняет беспечность хозяина и прислуги. Видимо, сторож сидит у ворот не для охраны от нежелательных посетителей, а для того, чтобы открывать эти самые ворота, когда нужно. — Пошли, мне болтать некогда, — буркнула девушка. — Ещё посуду мыть, за столом следить, чтобы там все было, пока драконы не разлетятся… — Понимаю, — я сочувственно кивнула. — А ещё придется быстренько найти для меня комнату подальше от спальни господина Гариона. Я подняла рукав, обнажая брачную метку. Валия вытаращилась на нее, часто моргая. — Каяра, ты сдурела? — наконец, тихо выдохнула она. — Думаешь, господин Гарион по-настоящему женился? Лучше уходи потихоньку, пока он тебя не увидел, а то выставит за дверь со скандалом. — Мы с ним уже увиделись, — с улыбкой ответила я. — Мой муж сказал, чтобы кто-нибудь из слуг подготовил мне комнату. Надеюсь, моя улыбка вышла не слишком перекошенной. Сейчас не время ставить служанку на место или призывать ее к вежливому общению. Девушка может выдать ещё что-нибудь интересное о замке или драконе. — Нам господин Гарион ничего об этом не говорил, — отрезала Валия. — Можешь спросить у него, если не веришь, — я кивнула в сторону двери в спальню. — А я пока пойду поужинаю. — Ну да, ввалиться в спальню, когда он там с продажной девкой, — лучший способ потерять место, — фыркнула Валия. — Он там один, — спокойно ответила я. — А девушка, между прочим, где-то здесь и может тебя услышать. |