Книга Жена для огненного дракона, страница 72 – Анна Гале

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Жена для огненного дракона»

📃 Cтраница 72

Птица схватила бумагу клювом. Толчок с подоконника, взмах синих крыльев — и пернатый почтальон взмыл в небо.

— И что ей за это будет? — спросила я.

— За это Валия каждый день носит в лес свежие лепешки, — ответил Гарион.

Интересная у них система передачи информации. Летает птица довольно быстро, она уже скрылась из виду, так что записку в другую область доставит скорее, чем почта нашего мира.

— Так этой почтой можно и с главами поселения общаться, — задумчиво сказала я.

— С главами поселения именно так все драконы и общаются, — кивнул Гарион. — Я думаю, как устроить, чтобы хоники приносили сюда прошения, которые мне не показывают главы поселений.

Хоники? Надо будет запомнить, как называют птиц-почтальонов. Уж это Каяра должна была знать.

— Скорее всего, так не получится, — заметила я. — Если назначить время и место отправки, любой глава все равно проконтролирует, кто и что передаст тебе через птиц.

— В том-то и дело, — кивнул Гарион. — И если ко мне прибудут жаловаться в приемный день в замок, глава тоже об этом узнает. Потому поселяне и боятся лишний раз открыть рот.

Ну да, дракон приехал и уехал, а непосредственное начальство осталось, и с ним лучше ладить. Что ж, подкину Гариону простую идею.

— А если поставить в каждом поселении какой-нибудь ящик для прошений? Лучше металлический, — начала я. — С замком, который сможешь открыть только ты, и с щелью, чтобы туда можно было закинуть прошение или жалобу. Такой ящик, чтобы его нельзя было поднять и унести, — добавила я, представив, как глава поселения тащит ящик туда, где до негоникто не доберется. К себе домой, например.

— Можно, — Гарион взглянул на меня с интересом. — Благодарю, подумаю об этом. Мысль хорошая, только поставить надо там, где его не смогут охранять.

Тоже верно, иначе родственники главы поселения будут дежурить у этого ящика днями и ночами.

Глава 18

Дорогой брат

Когда стемнело, Гарион потребовал от меня надеть в приемном зале туфли для званого ужина.

— Я не могу в них стоять, — напомнила я.

— Значит, надевай сидя, — он пожал плечами. — И платье, в котором будешь, тоже не забудь.

В зал для приемов я шла с опаской. Если Гарион ничего не сможет сделать с туфлями, поеду в повседневной кожаной обуви. И мне всё равно, что обо мне будут думать и говорить.

Туфли я надела, сидя на приступке кресла-трона. Гарион сел рядом, провел ладонью по материи туфель, погладив заодно и мои ноги. Затем он что-то пошептал, касаясь каблуков.

— Попробуй встать, — предложил Гарион.

Я поднялась, на всякий случай цепляясь за него обеими руками. Ноги не подворачивались. Каблуки я чувствовала, но так, будто они были обычными, прямыми. Я разжала руки, отцепляясь от Гариона. Осторожный шаг, ещё шаг, чуть смелее.

— Получилось! — выпалила я. — Благодарю!

Расцеловала бы драконью физиономию, только мне, как невинной деве, такие вольности не положены.

— Вот и хорошо, — он улыбнулся. — Для начала пройдем линсель, потом полностью фрейк и покажу ещё один танец, он попроще фрейка.

В линселе я с Гарионом прошла уже на автомате, и ни одного замечания у супруга не возникло. С фрейком дело обстояло сложнее, теперь мало того, что от моих прыжков вздрагивал пол, так ещё и стоял грохот каблуков. Я не могла привыкнуть к тому, что Гарион отрывает меня от пола. Визжать при этом, правда, уже перестала. Зато поцелуй в конце танца получился великолепный — правда, не совсем приличный для того, чтобы демонстрировать его в обществе.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь