Онлайн книга «Цель Вайпера»
|
Они припарковались на стоянке закусочной, где на них смотрел Тон. — Это не приведет ни к чему хорошему, — предрекла Бет, поспешив к Тону до того, как сумасшедший мужчина ввяжется в драку. Уинтер и Лили сорвались за ней. Лили толкала ее коляску так быстро, как могла. Уинтер была уверена, что они выглядят смешно, таким образом врываясь в группу байкеров. — Уйди с дороги, старик, — приказала Сэм. — Я хочу поговорить с тобой, и ты не сможешь проигнорировать меня в этот раз, — Уинтер видела, что Бет пытается увести Тона от группы байкеров, но он не двигался с места. Бросив это дело, Бет сделала шаг назад и начала искать в своей сумочке телефон. Уинтер слышала, как она звонит кому-то, когда спор между Тоном и Сэм накалился еще больше. — Мне нечего тебе сказать, потому что ты не хочешь слышать правду. Хочешь ты верить или нет, но Гевин отец моего ребенка. — Гевин не прикоснулся бы к несовершеннолетней девушке. — Ох, он прикоснулся, и несколько раз, по правде говоря, — издевалась Сэм. Уинтер могла только сидеть в своем кресле и беспомощно наблюдать, как эти двое спорили, постепенно осознавая опасное скрытое намерение, исходящее от байкеров. «Последние Всадники» были часто неряшливыми и носили выцветшую одежду, но никто из них не выглядел, как эти отморозки, с которыми связалась Сэм. Эти байкеры были грязными, и с того места, где сидела, она смогла почувствовать исходящий от них запах алкоголя и травки.Взгляды байкеров были устремлены на Лили и Бет, когда они рассредоточились вокруг них. Уинтер собиралась предупредить сестер, когда один из байкеров, схватив Лили, прижал ее к своей груди. Двое других оттеснили Бет в сторону задней части стоянки закусочной. Крик Лили был оборван, когда байкер схватил рукой ее за волосы, дернул голову назад, изогнув шею Лили под странным углом, и опустил голову, захватывая ее губы. Уинтер попыталась протаранить его своим креслом, но он ударил пяткой по колесу, от чего кресло начало вращаться по кругу. — Тон, — прокричала Уинтер, с ужасом наблюдая, как Лили отчаянно боролась, чтобы вырваться от байкера, который решил засунуть свой язык ей в горло. Бет начала кричать и то же самое сделала Уинтер, пытаясь найти помощь. Тон, осознав, что происходит, поспешил к Бет, пытаясь увести ее от мужчин, но другой байкер, стоявший позади Сэм, преградил ему путь. Тон попытался оттолкнуть его, но байкер сильно ударил его в живот. Тон упал на колени. Байкер, удерживающий Лили, схватил ее за задницу, приподнимая, пока ее ноги не оторвались от земли, и направился в ту же сторону, куда двое других мужчин вели Бет. — Остановитесь! Сэм, ты должна остановить их, — Уинтер умоляла женщину, которая бесстрастно за этим наблюдала. — Я ни черта не буду делать, кроме того, что пойду в закусочную и закажу себе гамбургер. Мы занимались своими делами, — пожала плечами Сэм. — Эти ребята не такие слюнтяи, как «Последние Всадники». — Она подошла к Уинтер и, хватившись за ручки кресла, попыталась крутануть его, но в этот раз Уинтер была готова и схватилась за колеса, чтобы удержать кресло на месте. Сэм, разозлившись, что ей это не удалось, попыталась опрокинуть кресло и почти сбросила Уинтер с него, но ее оттолкнул Вайпер и швырнул на асфальт. Люди, наконец, начали выходить из закусочной, но никто не шевельнулся, чтобы помочь. |