Онлайн книга «Противостояние Нокса»
|
Лили печально улыбнулась сестре. — Прости, что я слишком остро отреагировала. Просто не могу вынести мысль, что ты получаешь наказание по каким бы то ни было причинам. — Девушки явно разделили очень личный момент. — Кроме того, это твоя жизнь, и я точно знаю, что ты очень счастлива. — Да, это так, — улыбнулась Бет. Шейд вновь направился в ту сторону, куда шел, но остановился как вкопанный из-за следующих слов Лили: — Даймонд, нам нужно поехать в Аризону, там есть ковбои. — Ковбои? — переспросила Даймонд, не понимая резкой перемены темы. — Я собираюсь выйти замуж за ковбоя. Они добрые, ведут себя, как джентльмены, и защищают своих женщин, — авторитетно заявила Лили. — Правда? Лили кивнула. Судя по выражению лица Шейда, единственныйковбой в будущем Лили будет носить кожу вместо ковбойских брюк, и ездить на мотоцикле вместо лошади. Бет рассмеялась над мечтой своей сестры об идеальном муже. — Наш отец не разрешал смотреть нам телевизор. Единственное, на что он нас время от времени брал, были фильмы о ковбоях. С тех пор Лили от них без ума, — пояснила Бет. При виде выражения лица Шейда у Даймонд пробежал холодок по спине. Он стоял неподвижно, сжимая и разжимая кулаки. — Шейд, Рейзер ждет тебя. — Голос Уинтер разрушил напряженный момент. Она подошла к нему сзади, и в ее глазах сверкнуло предупреждение. Шейд наклонился к Лили, потянувшись за пустой тарелкой Даймонд. — Ты думаешь, ковбои не знают, как наказывать своих женщин, Лили? У них есть хлысты и шпоры, которые они используют на своих лошадях. Лицо Лили исказилось от ужаса, и она потянулась к резинке на своем запястье. Шейд накрыл запястье Лили рукой, прежде чем она успела прикоснуться к ней. — Я отнесу это за тебя на кухню, Даймонд. По крайней мере, когда я наказываю кого-то, то не оставляю отметин, — сказал он многозначительно, выпрямившись с тарелкой Даймонд в руках, оставляя тихую группу позади. Райдер рассмеялся, разрушив напряжение. — Думаю, я принесу себе еще одну порцию. Даймонд удивленно на него посмотрела. — Райдер, ты уже ходил за добавкой два раза. — Мне понадобится много энергии для танцев, — сказал он, многозначительно посмотрев на Бет, и рассмеялся над ее покрасневшим лицом, когда она угрожающе смотрела на мужа. Поднявшись, Бет взяла Лили за руку и повела ее наверх, чтобы помочь Уинтер снять свадебное платье. Даймонд посмотрела на Нокса. — Я не захочу знать, что все это значит, ведь так? — Не захочешь. Просто делай то же, что и я. — И что же? — Держись подальше от этого, — сказал Нокс. — Это хороший совет. — Даймонд не хотела вторгаться в личную жизнь Лили и не собиралась злить Шейда. Этот мужчина поднимал термин «устрашающий» совершенно на новый уровень. — Давай пойдем на улицу и посидим там. Выйдя наружу, они нашли для себя пару стульев. — Я не представляла, что задний двор настолько большой. — Наша собственность простирается на несколько километров. Рейзер с Бет строят дом вон там. — Нокс указал на поляну, где лежала гора досок и виднелся каркас активновозводящегося дома. Он был расположен недалеко от основного дома, тем самым создавая ощущение уединенности, и одновременно сохраняя ощущение близости к основному зданию клуба. — Они планируют завершить строительство в следующем году, когда Лили закончит учебу. Есть еще один пустырь подальше, у подножия горы. Там Шейд планирует построить дом, когда Рейзер закончит строить свой. |