Книга Крах Шейда, страница 118 – Джейми Бигли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Крах Шейда»

📃 Cтраница 118

— Нет, это не так. — Шейд потер ее шею, снимая напряжение с плеч. — Лили, твои приступы стали реже, но они сильнее. Мне кажется, твой разум пытается тебе сказать, что ты достаточно сильна, чтобы вспомнить.

Лили резко вырвалась, обхватив голову с двух сторон. Шейд потянулся к ее запястьям.

— Посмотри на меня, Лили, — взгляд ее фиалковых глаз поднялсяна него. — Посмотри на меня, — повторил Шейд.

Она молча смотрела на него, пытаясь отвести взгляд, но была не в силах сделать это. Сдавшись, она утонула в глубине его голубых глаз, впервые по-настоящему увидев его: мужчину, который ничего не боялся, который был силен, опытен и терпелив.

— То, что находиться здесь — больше не сможет причинить тебе боль. — Шейд прикоснулся пальцем к ее голове. — Весь остальной мир вокруг тебя… — он обвел рукой вокруг ее тела, — я беру на себя, — он взял ее руки в свои. — Больше никто и никогда не причинит тебе боль.

Лили по его голосу поняла, что это правда, и тоже самое увидела в его глазах.

Однажды в школе она участвовала в игре, где учителя выстроили учеников в две линии, одна из которых стояла лицом вперед, а другая позади первой. Учительница сказала им упасть назад и довериться стоящему позади человеку, чтобы тот поймал. Она извинилась и ушла в класс, отказавшись от этого упражнения, потому что знала, что никому так слепо не доверяла, и именно этого сейчас просил от нее Шейд.

Упасть, зная, что он поймает ее. Даже с Бет ей не удалось достичь подобного.

Глава 22

Бет с Уинтер вошли в кухню, когда Лили после ужина загружала тарелки в посудомоечную машину. Весь дом стал эпицентром активности, так как все готовились к вечеринке по случаю Хэллоуина.

Неделя пролетела незаметно. Все члены клуба были полны предвкушения. Даже Бет на эту ночь освободилась от ухода за миссис Лангли. Однако Лили с ужасом ожидала сегодняшнего вечера.

— Я уж думала Холли никогда не приедет.

Бет поставила два пакета, которые принесла, на пол. Лили вытерла руки и подошла к сестре.

— Кем ты решила быть?

— Хиппи.

Она достала свой костюм из чехла для одежды, состоящий из яркой рубашки цвета фуксии и желтых шорт. Лили восхитилась красочным нарядом, подумав, что он подходит жизнерадостной Бет.

Уинтер уже рассказала ей что будет Красной Шапочкой. На самом деле, все женское население клуба поделилось тем, какой костюм каждая из них наденет. И без слов Лили было понятно, что они собираются хорошенько повеселиться этой ночью.

— Я подобрала это для тебя. — Бет приподняла другой чехол для одежды и начала расстегивать его.

— Я не пойду на вечеринку, — запротестовала Лили.

— Мы вместе обсудили это и решили, что ты не пропустишь все самое интересное. Внизу организуем небольшую вечеринку всего с несколькими из нас, и мы все пообещали, что будем вести себя хорошо. А позже мы можем подняться наверх. Ну, давай же, Лили.

Бет расстегнула чехол, демонстрируя костюм цыганки в ярко-фиолетовых и синих тонах. Он был очень красивым. У верха были длинные рукава, а юбка должна доходить ей до щиколоток.

Сестре удалось усмирить все ее возражения, поэтому Лили не видела причин не поучаствовать в праздновании.

— Если только пообещаете, что как только вам станет скучно, вы вернетесь наверх.

— Без проблем, — Уинтер и Бет рассмеялись.

— Круто. — Объединившись, они отнесли некоторые закуски вниз и расставили их на столике у дивана.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь