Онлайн книга «Крах Шейда»
|
Лили шла на фабрику со своей чашкой кофе. Открыв дверь, она поняла, что опоздала на десять минут. Джорджия одарила ее злобной улыбкой и поставила красную отметку в карточке учета рабочего времени Лили. Не обращая на нее внимания, девушка поставила чашку с кофе на свой стол и подошла к рабочей доске, где не было уже никаких заказов. Все работники с нетерпением разобрали их, ведь сегодня был понедельник. К пятнице доска все равно будет наполовину заполнена. Она подошла к компьютеру, нашла следующий заказ и распечатала копию. Держа листок в руке, она стала перемещаться по залу, собирая заказ. К полудню девушка выполнила несколько партий. Лили пообедала с Шейдом, который большую часть времени разговаривал по телефону с производителем. С утра у нее было плохое настроение, нехарактерное для нее, а после обеда оно стало еще хуже. С той ночи две недели назад Шейд больше не прикасался к ней. Она начала задаваться вопросом, не обналичил ли он долговые расписки, включая принадлежащие Джуэлл, о которых она действительно больше всего переживала. — Лили. — Шейд появился в проеме своего кабинета с мобильным телефоном в руке. — Кофеварка не работает, не могла бы ты сходить в дом и принести мне чашку кофе? — Принеси себе сам! — огрызнулась она, положив скотч на рабочий стол. После ее резкого ответа в помещение воцарилась тишина. — Я принесу вам, босс, — предложила Джорджия со своей фальшивой милой улыбкой. — Нет, спасибо, Джорджия.Я сам об этом позабочусь. Лили, подойди сюда. Лили сначала хотела отказаться выполнять и эту просьбу, но решила, что на сегодня достаточно испытывала свою удачу. Она вошла в его кабинет, закрыв за собой дверь. Шейд вновь занял свое место за столом и повернул стул так, чтобы оказаться лицом к ней. — Не хочешь рассказать мне, что за вожжа попала тебе под хвост? — Нет, не хочу. Вместо того чтобы разозлиться, как любой другой нормальный человек, он одарил ее ухмылкой, от которой у нее по спине пробежала дрожь. — Запри дверь. — Хорошо. Она направилась к двери, собираясь сбежать. — С этой стороны, Лили. И если ты вздумаешь ослушаться меня, то, не сомневайся, я накажу тебя с той стороны двери на глазах у всех мужчин и женщин, занятых работой. Мы ведь не хотим еще больше отвлекать их от работы, правда? — Я и не собиралась, — неохотно закрыла дверь Лили. — Когда я попросил тебя запереть дверь, ты знала, с какой стороны я хочу тебя видеть, не так ли? — Да, — она медленно повернулась к нему лицом. — Понятно. Ты вела себя остроумно. Мне нравится, когда ты такая, но, когда ты умничаешь — это не остроумно. И на будущее, меня это бесит. — Простите, сэр, — решила остудить его гнев Лили, но у нее было плохое предчувствие, что уже слишком поздно. — Хорошая попытка, я ценю приложенные усилия. «Да, уже слишком поздно», — подумала она, когда его рука потянулась к линейке, которую он держал на своем столе. — Подойди сюда. — Ноги сами понесли ее вокруг его рабочего места и остановились рядом с креслом. — Наклонись над столом. Лили хотела отказаться, но потом вспомнила его слова о том, что он может сделать это в уединение своего кабинета или в общем зале. Лили склонилась над его практически пустым столом, так как Шейд держал столешницу в безупречном порядке. Когда он приходил в кабинет после работы другого сотрудника, устраивавшего беспорядок, мужчина заставлял их убирать все перед своим уходом. |