Онлайн книга «Крах Шейда»
|
Она хотела запомнить каждый момент своей брачной ночи. В случае, если монстры из прошлого попытались бы угрожать ей, именно прикосновения Шейда, его поцелуи, его образ прогонят прочь все болезненные воспоминания, пока не останется только он и эта ночь. Их брачная ночь. Их первый раз. Повернувшись к нему, Лили прошептала ему на ухо: — Я люблю тебя, Джон Хантер. — Лили, я не знал, что мужчина может любить женщину так сильно, как я люблю тебя. Я не заслуживаю тебя, но никогда не отпущу. Я не смогу жить без тебя. Я бы не стал даже пытаться. Накрыв ее губы своим ртом, Шейд усилил толчки, приближая их обоих к оргазму, который давал столько же, сколько и забирал. Он дал им возможность выразить свою любовь и, отступая, забрал часть их души, превратив обоих в единое целое, навеки соединив. *** Шейд перевернулся, притянув Лили к себе на грудь. — Это было прекрасно, — сказала Лили, зарываясь лицом в его шею. — Тебе понравилось? — Да, я не ожидала… Да, мне очень понравилось, — она засмеялась, прижавшись к его шее. — Хорошо. Это было для тебя. А этот раз будет для меня, — сказал Шейд, садясь. — Что ты делаешь? — с любопытством спросила Лили. Шейд соскользнул с кровати, поднял ее на руки и понес в ванную. Три ступеньки вели вниз в огромный душ. Он включил воду и музыку, и вода начала пульсировать в такт музыке. — О, черт возьми, нет, — сказала Лили, смеясь и пытаясь выбраться из душа. — Я только что высушила волосы. — Я помогу тебе, когда мы выйдем отсюда, если не слишком устану, — Шейд скользнул рукой в ее уже мокрые волосы, приподнимая ее голову для поцелуя. Другой рукой он нащупывал лосьон на стенке душа. — Прислонись к стене, — приказал он, прекращая поцелуй и отстраняясь. Усмехнувшись, Лили подошла к стене душевой кабины и прислонилась к ней спиной. Он открыл бутылочку с лосьоном, вылил немного себе в руку и принялся втирать его в ее короткие черные кудряшки. Лили попыталась отбить его руку. — Что ты делаешь? — Я собираюсь тебя побрить, — пояснил Шейд, возвращаясь к своему занятию. — О, нет, ты не будешь этого делать, — запротестовала Лили. — О да, буду. А теперь стой спокойно, или я схожу за своей плеткой. Сейчас моя очередь. Лили стояла неподвижно, чувствуя его руку на своем лобке, пытаясь решить, соглашаться или нет. Он вновь потянулся рукой к полке и достал длинную опасную бритву. Это был ответ на ее вопрос. Она не собиралась подпускать его к своей нежной плоти. — Позволь мне сделать это. Я возьму обычную бритву, — попыталась остановить его Лили. — Но это не доставит мне никакого удовольствия. — Шейд опустился на колени перед ней. — Не волнуйся, я хорош в этом. Не так хорош, как Рейзер, но почти так же хорошо. — Он сбрил первые несколько локонов. — Видишь, совсем не больно, правда? — Что ты имеешь в виду, говоря, так же хорош, как Рейзер? — спросила Лили. Его фраза заставила ее замереть, отстраняясь от него. — Так Рейзер получил свое прозвище. — Шейд убрал еще несколько кудрей. — Фу-у… слишком много информации. Мне не нужно было знать это о моем зяте. Погоди-ка, а Бет знает, как Рейзер получил свое прозвище? — А ты как думаешь? — его порочный голос был приглушен смехом. — Это определено слишком много информации, Шейд. Он раньше брил женщин в доме? — не смогла удержаться от вопроса Лили. |