Онлайн книга «Крах Шейда»
|
— Пожалуйста, сэр. Пожалуйста, можно мне получить ваш член? — Подойди сюда. Он стянул с нее толстовку и бросил на пол. Затем Лили оказалась прижатой к спинке кресла в гостиной. Спинка доходила до ее бедер, и она упиралась животом в плотный материал кресла. Она почувствовала, как Шейд обхватил руками ее за талию, расстегнул джинсы, а затем грубо стянул их вниз по бедрам и ногам, после чего наступил ногой на середину джинсов. — Вышагивай из них. Его рука была прижата к ее голой спине, удерживая над креслом. Она подняла ноги и услышала, как он отшвырнул джинсы в сторону. Шейд надавил ей на спину сильнее, тем самым заставляя ее задницу подняться выше. — А теперь я дам тебе то, чего ты хочешь. Я не могу взять тебя сильно, потому что внутри тебя металлические шарики, но позже займусь этим жестко… после того, как дам тебе отдохнуть. Лили почувствовала, как он скользнул рукой по ее киске. — Ты вся мокрая, ангел. Такая влажная. Все, что мне нужно сделать, это дать тебе мой член. Он медленно, сантиметр за сантиметром, вводил в нее свой член, заставляя шарики тереться о стенки киски, пока медленно трахал ее. Потребовалось всего несколько толчков для того, чтобы она испытала оргазм, заставивший ее выкрикивать его имя. Пальцами он нашел ее клитор и стал потирать его, продолжая скользить своим членом внутрь и наружу. К тому времени, когда он привел ее ко второму оргазму, она только шептала его имя. Когда Лили уже не могла двигаться, он поднял ее на руки, отнес наверх в душ и включил воду. — Мне очень нравится этот душ, — сказала она, когда он подтолкнул ее к скамейке в душе. Он подвинул ее к краю скамьи, и, проникнув пальцами внутрь нее, вытащил оба шарика. Положив их в маленький пластиковый красный контейнер, он захлопнул его. Затем он поднял ее со скамейки и вымыл. Они не торопились, после вышли и вытерлись. Лили уснула еще до того, как ее голова коснулась подушки. Шейд скользнул в постель рядом с ней,натянув на них одеяло. Он перевернулся, чтобы выключить лампу на прикроватной тумбочке, и его внимание привлекло что-то яркого цвета. Приподнявшись на постели, он протянул руку и взял предмет. В его руке лежала красная резинка. Глава 43 — Нервничаешь? — спросила Бет. — Да. Мне кажется, что меня сейчас стошнит, — ответила Лили. — Я одновременно и взволнована, и напугана. — Она повернулась к сестре. — Что, если я их не узнаю? Мне было всего восемь лет. Я буду чувствовать себя ужасно, если не узнаю их. Лили находилась в своей гостиной. Шейд пошел встретить Сойер и Виду с их мужьями и привести к ним домой. Он не хотел, чтобы первая встреча подруг состоялась сразу после вчерашнего возвращения из полицейского участка, поэтому настоял подождать до следующего дня, чтобы устроить воссоединение в менее напряженной обстановке. Лили была рада, что послушала его. Она не хотела, чтобы что-то омрачило этот момент. Шейд пришел в сопровождении двух женщин и мужчин и закрыл за ними дверь. Она узнала Колтона из закусочной, когда он представился, но все ее внимание было приковано к двум девушкам. Лили встала, когда они вошли в комнату. После представления все трое какое-то время стояли глядя друг на друга, а в следующее мгновение они уже обнимались и плакали. Потребовалось некоторое время, прежде чем кто-то из них смог хоть что-то сказать. |