Онлайн книга «Семь престолов»
|
— Конечно, — уступила Полиссена. — Что же до моего кузена Марко, то его я сделаю кардиналом на следующей консистории, пока пусть побудет епископом в Венеции. И наконец, матушка, самое главное. — Что же? — спросила Полиссена, слегка растерявшаяся от всех этих грандиозных планов. — Хочу, чтобы вы стали моим личным советником. Поэтому прошу вас оставаться в Риме как можно дольше. Я подготовил этот дворец для вас. — Пьетро театральным жестом развел руки, будто желая охватить вею роскошную обстановку зала, в котором они находились. Полиссена прижала руки к сердцу: — В самом деле? — Ну конечно! Кто справится с этой должностью лучше вас? — Но я не думаю… — Возражения не принимаются! — резко перебил понтифик. — Это уже решено. Полиссена снова улыбнулась. Ей нравился решительный настрой Пьетро. Конечно, он очень любит выставлять себя напоказ и питает несколько чрезмерную страсть к роскоши. Но, с другой стороны, кто из нас без греха? — В таком случае, — сказала Полиссена, — я выполню вашу волю, ваше святейшество. — Я буду вам бесконечно признателен, — ответил Пьетро. — Вы не знаете, сколько ужасных интриг и заговоров здесь плетется. — Могу себе представить. Потому и советую вам быть осторожнее. — Именно для этого я прошу вас находиться рядом со мной. Не говоря уже о том, что я люблю вас так, как едва ли смогу любить кого-то еще. Полиссена растроганно взглянула на него. — Идите сюда, сын мой, — сказал она и, когда Пьетро подошел, заключила его в объятия. — Если бы только Никколо видел нас сейчас, — заметила Полиссена. — Он бы гордился нами, — ответил понтифик. ГЛАВА 104 ОСВОБОЖДЕНИЕ Савойское герцогство, долина Ченискья, неподалеку от Новалезского аббатства Они ждали уже четыре дня и в буквальном смысле слова умирали от голода. В первую ночь пленники обошлись без еды, а наутро собрали вместе все свои скромные запасы: немного вяленого мяса, засохший хлеб, кусок колбасы и еще чуть-чуть всякой снеди. У Браччо Спеццато была фьяска с вином, и некоторое время они убивали время, отпивая по глотку. Галеаццо Мария в основном оставался погружен в собственные мысли, опечаленный смертью отца, и только иногда разражался проклятиями в адрес горстки бандитов, державших их в осаде. Так прошли первый день, вторая ночь и следующий день. И вот молодой герцог сказал: — Сейчас Гаспаре уже, наверное, доехал! — Да, думаю, еще утром, — отвечал ему Браччо Спеццато. — Сколько еще нам здесь ждать? Разумнее всего будет, если мать пришлет солдат нам на выручку. — Но это развяжет войну. — Ну и что? Что же ей нужно сделать, по-вашему? — Представления не имею. Но мы должны набраться терпения, ваша светлость. — Легко сказать, Браччо! Это в вас говорит спокойствие старости. — А в вас — высокомерие юности, — резко ответил старый солдат. Он слишком много повидал на своем веку, чтобы потакать Галеаццо Марии. Герцог замолк: он безгранично уважал этого человека, который столько лет был правой руной его отца. Легендарный Браччо Спеццато, выбравшийся из стольких передряг. Галеанцо Мария скрылся от всех в углу церкви, за алтарем. После заката Спеццато и остальные солдаты уснули, но молодой герцог не сомкнул глаз до самого утра. Так прошла третья ночь. На следующий день все хранили молчание: они были слишком голодны, чтобы разговаривать, и слишком ослаблены, чтобы мерить шагами пространство церкви. Браччо Спеццато не сводил глаз с двери, опасаясь возможного штурма. Снаружи то и дело доносились грубые раскаты хохота, но никто не пытался заговорить с пленниками: их явно решили оставить томиться взаперти. |