Книга Инвазия, страница 88 – Влад Лей, Александр Грохт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Инвазия»

📃 Cтраница 88

— Всякое дерьмо, — хмыкнул я. — Поверьте, даже вы вряд ли сталкивались с подобным…

‒ Фрэнк, скажите. вы очень злы на нас в данный момент, не так ли?

‒ А сами вы как думаете, сэр? Вы меня приговорили! Заочно! И все вот это дерьмо про другого человека, виновного в ситуации, вы вешайте на уши более наивным, ладно? Не мог он такие исследования не санкционировать у высшего руководства, а значит и вся история с самостоятельными действиями — пшик, да и директива, предписывающая ликвидацию всех причастных, способных пролить свет на исследования, ведшиеся в этом корабле, тоже как бы намекает, что эта ситуация была просчитана кем-то заранее. Но так как вы вышли на меня, то значит, что-то пошло не по плану. На нас вам точно плевать, из этого я делаю вывод, что вам нужно что-то еще. Что?

‒ Хм, а личное дело не врет, вы и впрямь умны и напористы, не склонны к дипломатическим решениям. Да, нам нужен один из ученых, Ричард... И нам нужны образцы, первичные образцы из найденного корабля. При этом мы готовы заплатить за это все солидные деньги.

‒ И сколько же?

‒ Пятнадцать миллионов кредитов.

‒ Ха! ХА…ХА-ХА-ХА-ХА…серьезно? Вам будет куда дешевле убрать меня за одну десятую этой суммы. Какие гарантии?

‒ М-да. Ну, хотите, мы переведем половину оговоренной суммы вам на счет заранее? Нам действительно нужен этот человек, и ваша находка может оказать очень серьезное влияние на программу наших исследований биологического оружия.

‒ Ладно. Я вам не верю ни на йоту, но о том, как подстраховаться, я подумаю. И поверьте, если со мной что-то случится, ваши «репутационные потери» будут гораздо большими, чем вы себе представляете.

— Понимаю. Сам бы на вашем месте делал так же, — кивнул собеседник.

— Ну, вот и отлично, что вы меня понимаете, — усмехнулся я. — Что от меня еще нужно?

— Расскажите о том, что видели, что вообще происходит на корабле…

Я кратко изложил ситуацию, не вдаваясь в детали. Из любых моих слов он делает сейчас выводы, так что нужно быть аккуратнее, а лучше вообще говорить как можно меньше. Когда я закончил, Фаллоу задумался примерно на минуту, внимательноглядя на меня.

‒ Смотрите. Вы сейчас вот тут, — он вывел на экран карту созвездия, в одном из рукавов которого мы и находились. — В двадцати пяти световых годах от вас есть населенная планета — Фикс. Вот на нее вы и должны доставить Санчеза и законсервированный образец. Если сумеете доставить заодно и живой образец существа — мы накинем вам премиальную сумму, скажем, в размере одной трети от гонорара. По рукам?

‒ По рукам. Но помните, я буду очень тщательно страховаться, и семь с половиной миллионов должны упасть на мой счет сейчас.

‒ Не вопрос. Перевод будет, как только вы мне изложите свой план.

‒ А вот тут прошу прощения, но нет, — усмехнулся я.

— Почему?

— У меня есть стойкое подозрение, что все это может быть просто уловкой.

— Уловкой? Зачем? — вроде как искренне удивился Фаллоу, но я ему не поверил. Человек на его должности должен уметь врать и удивляться так, чтобы не только оппонент, а он сам искренне верил в сказанное.

— Затем, что я сейчас выложу план спасения с корабля, и вы сделаете все, чтобы мне помешать. Может, вы не планируете выпускать отсюда никого.

— Но я ведь только что…

— Это слова. Что у вас на уме — мне неизвестно, — перебил его я. — И у меня есть дополнительное условие.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь